Türk Dili ve Edebiyatı eğitimi çerçevesinde yazın dili incelemesi: Örnek metin Leylâ ile Mecnûn hikâyesi (VR. 32b-64a)
Literary Language and Literature education: Sample text the story of Leyla and Mecnun (VR. 32b-64a)
- Tez No: 910001
- Danışmanlar: PROF. DR. MESUT ŞEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Yazın, yazın dili, Türk dili ve edebiyatı eğitimi, Leylâ ile Mecnûn hikâyesi, Çağatay Türkçesi, Literature, literary language, Turkish language and literature education, Leyla and Mecnun story, Chagatai Turkish
- Yıl: 2024
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Sosyal Bilimler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 259
Özet
Bu çalışmada, Azerbaycan Millî İlimler Akademisi Muhammed Fuzûlî El Yazmaları Enstitüsü 24.B-5703/7328'e kayıtlı Leylâ ile Mecnûn Hikâyesi (vr.32b-64a) üzerinden yazın dili incelemesi yapılmıştır. Çalışma giriş, ilgili araştırmalar, yöntem, bulgular ve sonuç bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş bölümünde problem durumu, araştırmanın amacı, önemi, sınırlılıkları ve varsayımları üzerinde durulup araştırmaya temel teşkil eden tanımlar paylaşılmıştır. İlgili araştırmalar bölümünde Türk edebiyatında Leylâ ile Mecnûn hikâyesinin tarihçesi ve Çağatay Türkçesi hakkında bilgi verilmiştir. Yöntem bölümünde araştırmanın modeli, evren ve örneklem, veri toplama araçları ve verilerin toplanması hakkında bilgi verilmiştir. Bulgular bölümünde eser; içeriği, yazarı, özeti, türü; eserin yazın dili, Türk dili ve edebiyatı eğitiminde kullanımı, değerler eğitimi açısından incelenmiş; dil incelemesi bölümünde eserin imla, ses, biçim bilgisi ele alınmış; metin bölümünde eserin 32b- 64a yaprakları transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılmış ve metin; paragraf, noktalama işaretleri ve imla kuralları uygulanarak güncellenmiştir. Metnin yazın dilimizdeki yeri ve önemi; ses, imla, şekil bilgisi, cümle bilgisi bakımından incelenerek belirlenmiştir. Daha sonra metnin söz varlığı, alfabetik dizin haline getirilerek paylaşılmıştır. Çağatayca - Oğuzca özellikler gösteren metinde Türkçenin farklı lehçeleri arasındaki ilişkiler; ek, imla ve sözcükler, sözcük kökenleri noktasında tespit edilmiştir.
Özet (Çeviri)
In this study, a literary language analysis was conducted on the Leyla and Majnun Story (fr.32b-64a) registered in the Muhammad Fuzûlî Manuscripts Institute of the Azerbaijan National Academy of Sciences 24.B-5703/7328. The study consists of introduction, related research, method, findings and conclusion sections. In the introduction section, the problem status, the purpose of the research, its importance, limitations and assumptions are emphasized and the definitions that form the basis of the research are shared. In the related research section, information is given about the history of the Leyla and Majnun story in Turkish literature and Chagatai Turkish. In the method section, information is given about the research model, universe and sample, data collection tools and data collection. In the findings section, the work; its content, author, summary, type; the work's literary language, its use in Turkish language and literature education, values education are examined; in the language analysis section, the work's spelling, sound and morphology are discussed; in the text section, the 32b-64a leaves of the work are transcribed into Latin letters with the transcription alphabet and the text; paragraph, punctuation and spelling rules were applied and updated. The place and importance of the text in our literary language was determined by examining it in terms of sound, spelling, morphology and sentence information. Then, the vocabulary of the text was shared by making an alphabetical index. In the text showing Chagatai - Oghuz characteristics, the relations between different dialects of Turkish were determined in terms of affixes, spelling and words, word roots.
Benzer Tezler
- Sâdıkî'nin Hadîsü'l-Erba'în'i (İnceleme-çeviri yazılı metin-tıpkıbasım)
Sâdikî's Hadîsü'l-Erba'în (Review-translation written text-like print)
ÖZLEM ÇETİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NESLİHAN İLKNUR KOÇ KESKİN
- Kültürel çeviri bağlamında bir yöntem önerisi: Enis Batur'un Acı Bilgi adlı eserinin bir çeviri olgusu olarak incelenmesi
A method proposal in the context of cultural translation: The study of Acı Bilgi by Enis Batur as a translation phenomenon
GÖKÇE MİNE OLGUN
Doktora
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ F. BÜŞRA SÜVERDEM
- Hüseyin Yurttaş'ın çocuk kitaplarının çocuk edebiyatı yapıtlarında bulunması gereken özellikler açısından incelenmesi
The examination of Hüseyin Yurttaş's children's books in terms of the features required in the works of children's literature
YASİN ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimKırıkkale ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ NURAY KAYADİBİ
- Else Günther als Kinderbuchautorin und ihr Beitrag zur interkulturellen Erziehung
Çocuk kitabı yazarı olarak Else Günther ve onun kültürlerarası eğitime katkısı (Else Günther as a children's book autor and hercontribution to intercultural education)
HALİME YEŞİLYURT
Doktora
Almanca
2020
Alman Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ OSMAN ÖZTÜRK
- Türk dili ve edebiyatı eğitimi çerçevesinde Yedi Gülşen adlı Çağatayca Mesnevi'nin yazın dili açısından incelenmesi
The examination of the Mesnevi of Chagatai named Yedi Gülşen in terms of literary language within the frame of Turkish language and literature education
SÜMEYYA SARI
Doktora
Türkçe
2023
DilbilimMarmara ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MESUT ŞEN