Geri Dön

Sabir Ahmedov'un 'Qanköçürmə Stansiyası' ile 'Biz Yenə Görüşəcəyik' adlı hikâyeleri üzerine bir dil incelemesi (İnceleme- metin-aktarma)

Language study on the Sabir Ahmedov's works titled 'Blood Transfusion Station' and 'We Will Meet Again' (Review-text-transfer)

  1. Tez No: 932366
  2. Yazar: EBRU IŞILDAK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NURSAN ILDIRI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: qanköçürmә stansiyası, biz yenә görüşәcәyik, sabir ahmәdov, azerbaycan türkçesi, qanköçürmә stansiyası, biz yenә görüşәcәyik, sabir ahmәdov, azerbaijani turkish
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 224

Özet

Sabir Ahmәdov, Azerbaycan edebiyatının önemli isimlerinden biridir. Edebî ve sanatsal yazılarının yanında gazete editörlüğü ve yazarlığı da yapan Ahmәdov, eserlerinde toplumsal, siyasal ve bireysel konuları işlemiştir. Edebî hayatına 1951'de“Pioneer”dergisinde yayımladığı“Postacı”öyküsü ile başlamış ve ardından birçok eser kaleme almıştır. Bu çalışmada Sabir Ahmәdov'un“Kan Nakil İstasyonu”ve“Tekrar Görüşeceğiz”adlı hikâyeleri incelenmiştir.“Kan Nakil İstasyonu”adlı hikâyede yazar kendine özgü üslubu ile toplumsal konuları ele almıştır.“Tekrar Görüşeceğiz”adlı ikinci hikâyede ise yazar daha çok siyasal ve toplumsal konuları çarpıcı bir anlatım ile ele almıştır. Bu çalışmada yazarın“Kan Nakil İstasyonu”ve“Tekrar Görüşeceğiz”adlı hikâyeleri öncelikle Azerbaycan Kiril alfabesinden Azerbaycan Latin alfabesine aktarılmış, daha sonra ise Azerbaycan Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarımı sağlanmıştır. Ardından aktarılan metin şekil bilgisi yönünden incelenmiştir. Son olarak elde edilen bulgular sonuç kısmında değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

Sabir Ahmәdov is one of the important names of Azerbaijani Literature. Ahmәdov, who was also a newspaper editor and writer in addition to his literary and artistic writings, dealt with social, political and individual issues in his works. He started his literary life with the story“The Postman”published in the“Pioneer”magazine in 1951, and subsequently wrote many works. In this study, Sabir Ahmәdov's stories called“Blood Transfusion Station”and“We Will Meet Again”were examined. In the story called“Blood Transfusion Station”, the author discussed social issues with his unique style. I n the second story,“We Will Meet Again”, the author deals with political and social issues with a striking narrative. In this study, the author's stories called“Blood Transfusion Station”and“We Will Meet Again”were first transferred from the Cyrillic alphabet to the Latin alphabet, and then from Azerbaijani Turkish to Turkey Turkish. Then, the transferred text was examined in terms of morphology. Finally, the findings were evaluated in the conclusion section.

Benzer Tezler

  1. Sabir Ahmedov'un 'Yamacda Nişane' adlı uzun hikayesi üzerine bir dil incelemesi (dil incelemesi-metin-aktarma)

    A language study on Sabir Ahmedov's long story 'The Engagement on the Slope'

    SEVDA ALİYE SAYILAM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NURSAN ILDIRI

  2. Samed Vurgun'un Ferhad ile Şirin adlı eserinin dil ve muhteva yönünden incelenmesi

    An investigation of Samed Vurgun's work named Ferhad ile Şirin in terms of language and content

    HÜLYA ÖZÇETİN TUÇER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RAMAZAN AHMADOV

  3. Çimento EPS köpüğü kum karışımının hafif dolgu malzemesi olarak geoteknik özelliklerinin belirlenmesi

    Determination of geotechnical properties of cement EPS foam sand mixture as a lightweight fill material

    RUSLAN AHMEDOV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Mühendislik Bilimleriİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. BERRAK TEYMÜR

  4. Yedi Özbekçe hikâye (Nuräli Qåbul, Qaytiş”; Xayriddin Sultånov, Gulåmgärdiş”; Mäsumä Ahmedovä, Keçmiş Hisåbi”; Såbir Onär, bir olärmän Çävändåz”; sälåmät Mühämmäd Väfå, “Tutilgän Ay; Şådiqul Hämråyev, “Håvlidägi Däraxt”; Uluğbek Mustäfåqulov,

    Seven stories in Uzbek (Nuräli Qåbul, Qaytiş; Xayriddin Sultånov, “Gulåmgärdiş; Mesumä Ahmedovä, Keçmiş Hisåbi”; såbir Onär, “bir Olärmän Çävändåz; Sälåmät Mühämmäd Väfå, “Tutilgän Ay; Şådiqul Hämråyev, Håvlidägi Däraxt; Uluğbek Mustäfåqulov

    AYDIN KÖKLÜDAĞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. EMİNE GÜRSOY NASKALİ

  5. 19. ve 20. yüzyıl Kazak akın ve jiravlarında dil ve muhteva

    Language and content in 19th and 20th century Kazakh akın and jirav

    PARASSAT RAKYMBERLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ENVER KAPAĞAN