Geri Dön

Cevâhirü'l-Esdâf'ın Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi nüshası (giriş-metin-bağlamsal sözlük)

Language and History-Geography Faculty copy of Jawāhir Al-Asdāf (introduction-text-contextual dictionary)

  1. Tez No: 934483
  2. Yazar: MUSTAFA ALAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MURAT KÜÇÜK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1133

Özet

Cevâhirü'l-Esdâf'ın Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Nüshası (Giriş- Metin- Bağlamsal Sözlük) adlı bu doktora tezinin konusu, 15. yüzyıl başlarında yazılmış Cevâhirü'l-Esdâf adlı muhtasar Kur'an tefsirinin Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Kütüphanesinde 'tefsir???' başlığı altında kayıtlı bulunan H. 958 tarihli nüshasının çeviri yazıya aktarımı, oluşturulan örnekli bağlamsal sözlük ile söz varlığının tespiti ve gramatikal dizininin oluşturulmasıdır. Tez çalışması;“Giriş”,“Metin”ve“Bağlamsal Sözlük”bölümlerinden meydana gelmektedir. Giriş bölümünde araştırmaya konu edilen eserin tercihinde rol oynayan etkenler, çalışmanın inceleme yöntemi ve yönteme yönelim sebepleri, çalışmanın ortaya koymak istediği bilimsel katkının esası belirtilmiştir. Bölüm sonunda ise eserin fiziki özellikleri, muhtevası, nüshaları ve oluştuğu muhit hakkında genel bilgilendirme yapılmıştır. Metin bölümünde; Cevâhirü'l-Esdâf adlı eserin çeviri yazılı metni bulunmaktadır. Sözlük bölümünde; metinde yer alan tüm kelimelerin metindeki kullanımından hareketle çıkarılan bağlamsal anlamları, kullanıldıkları bağlamı içeren örnek cümleler ve örneklerden sonra metin içinde bu kelimelerle beraber kullanılan ekler yer almaktadır. Sonuç bölümünde; DTCF nüshasının daha önce çalışma konusu edilmiş olan nüshalardan ayrılan önemli yönleri ortaya koyulmuş, eserin sözlük bölümü için fişlenen sözcüklerin kaynak dile göre dağılımı belirlenmiş, alt maddede sunulan birleşik ifadelerin niteliği değerlendirilmiş ve Tarama Sözlüğü'ne geniş kapsamlı katkılar sağlanmıştır.

Özet (Çeviri)

The subject of this doctoral thesis titled Cevâhirü'l-Esdâf's Language, History and Geography Faculty Copy (Introduction- Text- Contextual Dictionary) is the transcription of the AH 958 copy of the abbreviated Quran commentary named Cevâhirü'l-Esdâf written in the early 15th century, registered under the title 'tafsir???' in the Library of the Language, History and Geography Faculty, the determination of the vocabulary with the contextual dictionary, and the creation of its grammatical index. The thesis study consists of the Introduction, Text and Contextual Dictionary sections. The factors that played a role in the selection of the work subject to the research, the examination method of the study and the reasons for the orientation to the method, and the essence of the scientific contribution that the study aims to present are stated in the introduction section. At the end of the section, general information is provided about the physical characteristics of the work, its content, copies and the environment in which it was created. In the text section; There is a transcription of the manuscript named Cevâhirü'l-Esdâf. In the dictionary section; the contextual meanings of all the words in the text, sample sentences containing the context in which they are used, and the suffixes used with these words in the text after the examples are included. In the conclusion section; the important aspects of the DTCF copy that seperate it from the previously studied copies are revealed, the distribution of the words registered for the dictionary section of the work according to the source language is determined, the quality of the compound expressions presented in the sub-article is evaluated, and extensive contributions are made to the Tarama Sözlüğü.

Benzer Tezler

  1. دُرَر الأصداف الـمُنتقاة من سِلْك جَواهر الإِسَعاف لعليّ بن صلاح الدين بن علي الكوكبانيّ دراسة وتحقيق (من الورقة الأولى إلى الورقة السادسة والخمسين)

    Ali b. Salâhuddîn b. Ali el-Kevkebânî'nin Duraru'l-Esdâfi'l-Muntekât min Silki Cevâhiri'l-İs'âf adlı eseri: Tahkik ve değerlendirme (1-56 sayfalar arası)

    ADİL KHUDER

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2020

    DilbilimMardin Artuklu Üniversitesi

    Arap Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. VEYSİ ÜNVERDİ

  2. 15. yüzyıl'da yapılmış olan Cevahiru'l-Esdaf adlı Kur'an tercümesi ve tefsir açısından değerlendirilmesi

    Translation of Kur'an named Cevahiru'l-Esdaf translated in the 15'th century and evaluation of it in terms of commentary

    ADEM CEYHAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET SAİT ŞİMŞEK

  3. دُرَرُ الأصدافِ المُنتقاةِ من سلكِ جواهرِ الإسعافِعليُّ بنُ صلاحِ الدِّينِ بنِ عليِّ الكوكبانيِّ تحقيق ودراسة من اللوحة (56/أ) إلى اللوحةِ (110/ب)

    Ali b. Salâhuddîn b. Ali el-Kevkebânî'nin Duraru'l-Esdâfi'l-Muntekât min Silki Cevâhiri'l-İs'âf adlı eseri: Tahkik ve değerlendirme (56-110 sayfalar arası)

    RAYED ALKHEZEM

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2021

    DinMardin Artuklu Üniversitesi

    Arap Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. VEYSİ ÜNVERDİ

  4. Nahîfî'nin Cevâhirü'l-Menâkıb'ı (Gencîne-i Ahlâk): Tahlil ve metin

    Nahifi's Djewahiru'l-Menakib (Gendjine-i Achlak): Analysis and text

    İBRAHİM PAZAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    BiyografiMarmara Üniversitesi

    Türk Tarihi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. RECEP AHISHALI