Geri Dön

Şehadet sözcüğünün semantik açıdan incelenmesi

Studying of 'şehadet' by the view of semantic

  1. Tez No: 100256
  2. Yazar: ZEKİ KILIÇ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SALİH AKDEMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2001
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Tefsir Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 88

Özet

Kılıç, Zeki, Şehâdet Sözcüğünün Semantik Açıdan İncelenmesi, Yüksek Lisans Tezi, Danışman: Prof. Dr. Salih AKDEMİR, 88 s. ÖZET Kur'an'daki ayetlerin önemli bir kısmı günümüz Müslümanları tarafından yanlış anlaşılmaktadır. Bu nedenle Kur 'an 'ı doğru anlamak için yeni metodlar geliştirilmelidir. Bu metotlardan biri de“ Semantic İnceleme Metodu”olmalıdır. Semantic (anlambilim), sözcüklerin zaman içinde hangi anlamlarda kullanıldığını, sözcüklerdeki anlam kaymalarını, anlam daralmaları ve genişlemelerini tespit eder. Kur'an'daki sözcüklerin de bu metotla incelenmesi gerekmektedir. Türkler Müslüman olduktan sonra Arapçadan Türkçeye bir çok kelime geçmiş ve kullanılmaya başlamıştır. Arapçada genellikle bir kelimenin birden fazla anlamı vardır. Bu kelimeler Türkçeye geçerken taşıdığı anlamların hepsini devam ettirememiştir. Bir kelimenin ancak bir kaç anlamı Türkçeye geçmiş, diğer anlamları unutulmuştur. Buna semantik ilminde“Anlam daralması”denir. Arapçadan Türkçeye geçen kelimelerin bir çoğunda bu anlam daralması görülmektedir. Böyle anlam daralmasına uğrayan kelimelerin Kur 'an ayetlerinde de geçmesi, bu ayetlerin okuyucu tarafından yanlış anlaşılmasına neden olmaktadır. Şehâdet de Arapçadan Türkçeye geçen ve anlam daralmasına uğrayan bir kelimedir. Arapçada şehâdet, tanıklık, bilmek, hazır bulunmak, iman etmek, şehit olmak, yemin etmek, hüküm vermek, görünen alem ve kıyamet günü anlamlarına gelmektedir. Türkçede şehâdet denilince tanıklık ve yüce bir ülkü uğruna can vermek anlaşılmaktadır. Kur 'an 'da şehâdet kelimesinin geçtiği 123 ayet mevcuttur. Bu ayetlerde şehâdet dokuz manada kullanılmaktadır. Bunlar, tanıklık, bilmek, hazır bulunmak, iman etmek, yemin etmek, şehit olmak, hüküm vermek, görünen alem ve kıyamet günüdür. Kur'an Tercümelerinde şehâdet Arapçadaki anlamıyla Türkçeye çevrilmemektedir. Bu yüzden sadece Türkçedeki anlamıyla anlaşılmaktadır. Bunun için okuyucu tarafından yanlış anlaşılmaktadır. Kur'an, Arapça kelimelerin bütün anlamları göz önünde bulundurularak Türkçeye tercüme edilmelidir.

Özet (Çeviri)

Kılıç, Zeki, studying of“şehâdet”by the view of semantic, master thesis, Supervisor: Prof. Dr. Salih AKDEMİR.88p. SUMMARY The important part of Kur 'an have been misunderstood by the Muslims nowedays. That's why we need to developed to understand the Kur'an. One of these methods is collected“semantic research method. ”Semantics studies the meaning of the words and their uses in language; it exemines how the meanings of the words shift Le. how the meaning of words being expanded or narrowed. Turks, when they became Muslims, started to use many Arabic words in their language. Since a word in Arabic naturally has many meanings, only some of these meanings are used in Turkish. The other meanings of particular word either omitted or forgotten. This is called“narrowin of meaning”in semantics. Many Arabic words which were borrowed by Turkish have gone through o process of narrowing in meaning. Since some of these words are olso used in the Kur'an, thus their meanings are misunderstood by the Turkish readers.“Şehâdet”in an Arabic word which has experienced narrowing of meaning. Şehâdet (şhedah), in Arabic, means; to bear witness (Witnessing), to know, to be present, to believe (to have faith in God), martyrdom, to take an oath, to judge, the visible and apparent world, the day of judgement. It means, in Turkish, to bear witness (witnessing) and to sacrifice one's life in the way of an exalted purpose (martyrdom) There are 123 verses which contain the world“şehâdet”in the Kur'an. In these verses“şehâdet”has nine different meanings and these are: to bear witness (witnessing), to know, to be present, to believe (to have faith in God), to take an oath, martyrdom, to judge, the visible and apperant world an the day of judgement In interpreting the Kur'an, the word“şehâdet”isn't translated in to Turkish with all the original meanings in Arabic. So it is understood only as the word is used in Turkish. That's why the word“şehâdet”has been misunderstood by the reader. The Kur'an should be translated in to Turkish in the ligt of all the meanings of the Arabic words.

Benzer Tezler

  1. الآيات التي ورد فيها مفهوم النبأ -دراسة بلاغية- / el-Âyâtu'l-leti verade fihâ mefhumu'n-nebe' -dirase belagiyye-

    Nebe' kavramın geçtiği âyetler -bir belâgat çalışması- / The verses in which the concept of news is mentioned -rhetorical study-

    OSAMAH AKRAM AZEEZ ALGADI

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULBAKİ GÜNEŞ

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SALEH SAED

  2. Şehâdet-Nâme-i Veysî(İnceleme-tenkitli metin)

    Şehâdet-Nâme-i̇ Veysî(Review-criticizing text)

    SEVİNJ MUSAYEVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NURAN ÖZTÜRK

  3. Turistik desinasyonlarda sosyal taşıma kapasitesinin değerlendirilmesi:hasankeyf örneği

    Assessment of social carrying capacity in tourist desti̇nasyons:hasankeyf example

    ŞEHADET BIÇAKÇI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    TurizmBatman Üniversitesi

    Turizm İşletmeciliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FERİDUN DUMAN

  4. Kronik pelvik ağrılarda laparoskopi uygulaması

    Başlık çevirisi yok

    ŞEHADET ÖZDEN

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    Kadın Hastalıkları ve DoğumSağlık Bakanlığı

    Kadın Hastalıkları ve Doğum Ana Bilim Dalı

  5. Cihê jinê ya civakî û dengê jinê di romana Kurdî (Kurmancî) de

    Kürt (Kurmancî) romanında kadının sesi ve sosyal konumu - Woman's voice and social pozition in the Kurds (Kurmanjî) novels

    ŞEHADET SARIGÜL

    Yüksek Lisans

    Kürtçe

    Kürtçe

    2020

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıMuş Alparslan Üniversitesi

    Kürt Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET EMİN PURÇAK