Geri Dön

Fattahi ve 'Şabistan' adlı eseri

Fattahi and his 'Shabistan'

  1. Tez No: 104948
  2. Yazar: MEHMET TAŞKIN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SAADETTİN KOCATÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2001
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 572

Özet

ÖZET Taşkın, Mehmet, Fattâhî ve“Sabistân”Adlı Eseri, Yüksek Lisans Tezi, Danışman: Prof. Dr. Saadettin Kocatürk, XTV+553s. Osmanlı'da Farsçayla birlikte Timurlu döneminin etkisine örneklerden biri, Timur'un oğlu Şahrfih (ö. H. 851/ M. 1447) devri münzevî şahsiyetlerinden olan Fattâhf dir. Mavlânâ Yahya Sibak al-Nîşâbürî al-Horasânî, her dönemde bir çok ünlüyü yetiştiren ve tarih boyunca bir kültür kenti olma özelliğini koruyan Nişâbür'da yaşamış ve orada H. 852 (veya 853), M. 1448 tarihinde vefat etmiştir. Müellif baklandaki“hurüfilik”ve“Nürbahşiyye”iddialarını pekiştirecek bir unsur bulamadık. Kesin olan, onun, önceki şairler içerisinde en fazla etkilendiği selefi Hafız gibi, serbest düşünceye dayab bir süffliği benimsediği ve buna uygun olarak da uzlet hayatını tercih ettiğidir. Müellifin etkilendiklerine oranla etkilediği kimseler daha açıktır. Fattâhî etkisinin daha ziyade yaşadığı bölge dışında Osmanlı ülkesi, Hindistan toprağı ve Buhara çevresinde görülmesi de dikkat çekicidir. Bu bölgelerde, onun eserlerinden özellikle Husn u Dil ile Şabistân adlı eseri çok etkili olmuş, Lâmi'î Çelebi, Ahi Benli Hasan, Yeni Pazarlı Vâlî, Muhyl-i Gülşenî, Surürî, Mahmad Şifâyı, Hvâca Muhammad Bldil, Bahrâm Buhârî gibi pek çok isim bu eserlerini taklit, tercüme ve şerh etmiş, tanzuierini yazmışlardır. Son dönemlerde ise A. Browne, William Price, Rudolf Dvorak ve Hermann Ethe gibi Batılı yazarların dikkatini çekmiş ve onlar vasıtasıyla“Husn u Dil”Ve“Şabistân-i Hayâl”adlı eserleri İngilizce ve Almanca gibi Batı dillerine çevrilmiş durumdadır. Yazarın üzerinde çalıştığımız“Şabistân-i Nukât ve Gulistân-i Luğât”adlı eseri, gerçek admdan ziyade“Şabistân-i Hayâl”adıyla tanınmış ve bu adla tercüme ve şerhleri yapılıp, tanzirleri yazılmıştır. Sabk-i 'Iraki ile yazan Fattâhî'nin, eserlerinde bu sebkin bütün unsurlarını sergilediği açıktır. Müellifimizin, bu devirde en fazla rağbet gören mu'ammâ tarzını ilk kullananlardan biri olduğunda kuşku yoktur. Bu eserini de mu'ammâ tarzıyla girift bir üslupla kaleme alan Fattâhî, bir çok konuyu içine alacak şekilde, hem manzum ve hem de mensur, eğlenceli bir lügat yazmayı denemiş, ama tanıtımlarda eserin bu yönü dikkate alınmamıştır. Türkçe kelimelerin de yer aldığı eser, genelde Arapçadan Farsçaya bir lügat hüviyetindedir.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT Taşkın, Mehmet, Fattâhî and His“Shabistân”. Master's Thesis, Advisor: Prof. Dr. Saadettin Kocatürk, XTV+553s. One of the examples that afeected Ottomans as well as Timur was the isolated character Fattâhî who lived in the period of Shahruh (date: 851/1447). Mavlânâ Yahya Sibak al-Nîşâbürî al-Horasânî lived in Nîşâbür where a lot of famous people grew up and which has been a city of culture in every phase of history. We couldn't find any proof about the accusations of Hurflfiyya and Nfirbahshiyya about the author. Which is clear about him is that he was impressed by Hâfiz and he preferred living a life of isolation like him. Rather than being impressed, he impressed of people. It is also remarkable that his fame and impression can be seen in Ottoman country, India and Bukhara rather than the region that he lived in. In those countries, especially“Husn u Dil”was famous and the authors like Lâmi'î Çelebi, Ahî Benli Hasan, Yenipazarli Vâlî, Muhyî-i GulshanI, Surfirî, Mahmad Shifâyî, Hvâca Muhammad Bîdil and Bahrâm Buhârî imitated, translated or interpreted his works. Lately, western writers like A. Browne, William Price, Rudolf Dvorak and Hermann Ethe have realized him and thants to them“Husn u Dil”and“Shabistân-i Hayâl”have been translated into English and German. His work on which I have studied is“Shabistân-i Nukât wa Gulistân-i Luğât”. But this work is mostly known as“Shabistân-i Hayâl”. In his works, Fattâhî used the“Sabk-i Iraki”and you can see all the signs of this style in his works. It is no doubt that the autho was one of the first writters who used an enigmatic language full of riddles. He also wrote this book by using such language. He wed an entertaining language in this book and it is both verse and prose. This book is rather an Arabic- Persian dictionary which also consists of Turkish words.

Benzer Tezler

  1. Dervîş Muhammed Şifâyî, Şerh-i Şebistân-ı Hayâl (İnceleme-metin-sözlük-tıpkıbasım)

    Darwish Muhammad Shifayi, Sharh Shabistan Khayal (Analysis-text-glossary-facsimile)

    GÖKHAN BİLGİÇ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimNiğde Ömer Halisdemir Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BEKİR ÇINAR

  2. Abdurrahmân Gubârî'nin Şebistân-ı Hayâl adlı eseri (Metin-İnceleme-Çeviri)

    Abdurrahmân Gubârî's Şebistân-i Hayâl (Text-Study-Translation)

    GÖKHAN GÖKMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ATALAY

  3. Sıdkî: Hüsn ü Dil (İnceleme-metin)

    Sıdkî: Hüsn ü Dil

    BÜNYAMİN ABDULLAHOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAKAN TAŞ

  4. Fattahi Nişaburi ve Hüsn ü Dil

    Başlık çevirisi yok

    GÜLER ALİOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1988

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İBRAHİM DÜZEN

  5. Nondominated points of biobjective mixed-integer programming problems

    Iki amaçlı karışık tamsayılı programlama problemlerinin nondominated noktaları

    ALİ FATTAHİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Endüstri ve Endüstri MühendisliğiKoç Üniversitesi

    Endüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. METİN TÜRKAY