Çince'de sık kullanılan eş anlamlı sözcükler
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 122450
- Danışmanlar: DOÇ. DR. BÜLENT OKAY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2002
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 165
Özet
Özet yok.
Özet (Çeviri)
SUMMARY OF THESIS Approximately one and a half billion people are speaking Chinese, which is the official language of The People's Republic of China, which belongs to Chine - Tibet language family, is the language of Han nation, which is the biggest ethnical group in The People's Republic of China Chinese has a very rich word repertory. As to comprehending and proper using of this word repertory, synonymous words have great importance in learning Chinese. First let us answer this question: 'What is a synonymous word?“ In a language, the words that are written and read different but that have the same or similar meanings are called ”synonymous words“. Some scientists classify the ”synonymous words“ into two groups. (1) The words that have the same meaning, and (2) the words that have close meaning. The words that are included in the first group may be substituted by each other. For example, M.M B [ xinqi ri ]: Sunday; %Lffî3i[ libai dan ]: Sunday; ;fcffi[ taiyang ]: Sun; U*k[ ri tou ]: Sun etc. These are precisely synonymous words. While the existence of such words in a language show variations, they lead to confusion as to learning. Should we give examples of the words that are close to each other as to meaning, or that have approximate meanings, we may give such words as 1# H£[ qing gan ] and ^§î#[ gan qing ] means emotion; &&&[ nian sui ] and ^üt[ nian shu ] means age etc. Every group of /tPwords has a common characteristic as to the meaning, and it has a little difference as to the meaning it has and as to its usage. Here, this type of words is the words mat have close meanings. In Chinese, usage of synonymous words is extremely important. Especially in order to be able to master Chinese, it is important to know the fields of usage of synonymous words. In our Turkish, for a person that is dead, we use different words such as ”he died“, ”he passed away“, ”he has pegged out“, ”he has gone to his eternal rest“, ”he has became deceased“, ”he has gone to the other world“, etc. all the words that we use express the fact that ”the person has died". However, there are great differences between them as to the meaning. Our respect, indifference or grudge against the person who has died finds itself in the word that is used. From here, we might conclude as the following: synonymous words are extremely important in learning and speaking a language. That these words are learnt and used properly makes one express him self more properly. ş$gU
Benzer Tezler
- Development of fast and economic QPCR-based method for meat species detection
Hızlı ve ekonomik et tür tayini için QPCR tabanlı bir yöntem geliştirilmesi
EDA ÇİFTÇİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2013
Genetikİstanbul Teknik ÜniversitesiBiyoloji Bölümü
DOÇ. DR. GİZEM DİNLER DOĞANAY
DR. MUSTAFA KOLUKIRIK
- Çince öğretim yöntemleri
Methods of teaching Chinese
SEMİNE İMGE AZERTÜRK
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BÜLENT OKAY
- 基于汉语国际教育的汉土语序类型研究(a typology study on chinese and Turkish word order based on Chinese international education)
Uluslararası Çince öğretimine(eğitimine)yönelik Çince ve Türkçe söz diziminin tipolojik açıdan incelenmesi
MESUT KESKİN
Doktora
Çince
2020
DilbilimShanghai International Studies University {Shanghai Municipality 上海市}Dilbilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. LİXİN JİN
- Evaluation of factors affecting the biotransformation of benzalkonium chlorides by pseudomonas spp.
Benzalkonyum klorürün pseudomonas cinsi bakteriler tarafından biyodönüşümünü etkileyen faktörlerin değerlendirilmesi
FATMA ÖZGE YILMAZ
Yüksek Lisans
İngilizce
2014
BiyoteknolojiBoğaziçi ÜniversitesiÇevre Teknolojileri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ULAŞ TEZEL
- İnfeksiyon anemisi ve demir eksikliği anemisinin ayırıcı tanısında serum transferrin reseptörü (TfR) ve TfR-ferritin indeksinin yeri
The Role of serum transferrin receptor and transferrin receptor-ferritin index for the differential diagnosis of iron deficiency anemia and anemia of infection
İMADETTİN KATAYEH
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2002
Çocuk Sağlığı ve HastalıklarıTrakya ÜniversitesiÇocuk Sağlığı ve Hastalıkları Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. BETÜL BİNER