Geri Dön

Çağdaş Tatar Türkçesinde zaman morfemleri

Tense markers in modern Tatar Turkish

  1. Tez No: 122953
  2. Yazar: ADNAN RÜŞTÜ KARABEYOĞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MUSA DUMAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 224

Özet

oz Çağdaş Tatar Türkçesindeki zaman morfemlerinin tespiti, işlevleri ve bunların Türkiye Türkçesinde nasıl karşılanabileceği üzerine hazırlanan bu çalışmada yirminci yüzyılda yazılmış eserler örnek alınarak eşzamanlı (synchronic) semantik bir inceleme metodu kullanılmıştır. Çağdaş Tatar Türkçesinde uygulanan gramer metodunca zaman morfemleri asli ve tasviri olmak üzere iki başlık altında incelenir. Çalışmamızın amacı Çağdaş Tatar Türkçesindeki zaman morfemlerinin tespit ve tasnifi ile kullanım alanları olduğu için biz de onları bu şekilde ayırdık. Ardından bu morfemleri Tatar Türkçesiyle aynı gurupta ve ona yakın diğer bir kaç Türk lehçesinden faydalanarak işlevlerinin çeşitliliği yönüyle inceledik ve bunu yaparken onların Türkiye Türkçesindeki karşılıklarını ya da nasıl karşılanabileceğini de gösterdik. ABSTRACT In this work which attempts to quantify tense markers and their functions in Modern Tatar Turkish, and their meaning and equivalents in the Turkish language, synchronic, semantic research methods were applied to selected works from the last hundred years. The Modem Tatar Linguistic method of grammar separates tense markers into two parts, which are called main tense markers andperiphrastical tense markers. This method of separation has been utilised here to identify, classify and function Tatar Turkish tense markers Their functional variances were studied using some of the nearest Turkic languages in the same group, and their equivalents to the Turkish language shown.

Özet (Çeviri)

oz Çağdaş Tatar Türkçesindeki zaman morfemlerinin tespiti, işlevleri ve bunların Türkiye Türkçesinde nasıl karşılanabileceği üzerine hazırlanan bu çalışmada yirminci yüzyılda yazılmış eserler örnek alınarak eşzamanlı (synchronic) semantik bir inceleme metodu kullanılmıştır. Çağdaş Tatar Türkçesinde uygulanan gramer metodunca zaman morfemleri asli ve tasviri olmak üzere iki başlık altında incelenir. Çalışmamızın amacı Çağdaş Tatar Türkçesindeki zaman morfemlerinin tespit ve tasnifi ile kullanım alanları olduğu için biz de onları bu şekilde ayırdık. Ardından bu morfemleri Tatar Türkçesiyle aynı gurupta ve ona yakın diğer bir kaç Türk lehçesinden faydalanarak işlevlerinin çeşitliliği yönüyle inceledik ve bunu yaparken onların Türkiye Türkçesindeki karşılıklarını ya da nasıl karşılanabileceğini de gösterdik. ABSTRACT In this work which attempts to quantify tense markers and their functions in Modern Tatar Turkish, and their meaning and equivalents in the Turkish language, synchronic, semantic research methods were applied to selected works from the last hundred years. The Modem Tatar Linguistic method of grammar separates tense markers into two parts, which are called main tense markers andperiphrastical tense markers. This method of separation has been utilised here to identify, classify and function Tatar Turkish tense markers Their functional variances were studied using some of the nearest Turkic languages in the same group, and their equivalents to the Turkish language shown.

Benzer Tezler

  1. Nazım Keriçli'nin 'Üç İstek' adlı eseri esasında Kırım Tatar Türkçesinde fiil

    Verb in Crimean Tatar Turkish based of Nazım Keriçli's work 'Three Wishes'

    MUHAMMED FATİH ÖNER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DilbilimNiğde Ömer Halisdemir Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEVLÜT GÜLTEKİN

  2. Bakara Suresi'nin tercümesi çerçevesinde Başkurt-Tatar ve Türkiye Türkçesinin karşılaştırması

    Comparasion of Bashkir-Tatar and Turkey Turkish on the basis of translations of Baqarh verse Surah Baqarah

    AINISA MAMEDOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SİNAN DİNÇ

  3. Galimcan İbrahimov'un 'Yaş Yürekler' adlı romanının tematik açıdan incelenmesi (aktarma-inceleme)

    Galimcan Ibrahimov's work 'Yaş Yürekler' in therms of themes (translation-analysis)

    ESRANUR AYDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL YÜKSEL

  4. Medine Malikova'nın romancılığı

    Novelism of Medine Malikova

    MİHRİYE ÇELİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıBartın Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALSOU KAMALİEVA

  5. Kırım Tatarlarında açlık edebiyatı 1921 – 1922 (İnceleme- metinler)

    Poverty literature in Crimean Tatars 1921- 1922(Analysis – texts)

    NESİBE TÜRKARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Karşılaştırmalı EdebiyatGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL YÜKSEL