Vahyî Divani ve incelenmesi
Vahyî Divani and its study
- Tez No: 146929
- Danışmanlar: DOÇ. DR. AZMİ BİLGİN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2004
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 611
Özet
Vahyi Divanı ve İncelenmesi adlı bu çalışmada, Vahyî'nin hayatı ve edebî kişiliği üzerinde durulmuş, şiirleri günümüz Türkçesine aktarılarak Türk edebiyatındaki yeri belirlenmeğe çalışılmıştır. Eski Türk edebiyatının çalışma konusu, eski metinleri günümüz Türkçesine aktarmak ve yine ayrıca bu metinleri değişik metotlarla incelemektir. Bir metni, yalnızca tenkitli bir biçimde ve en az hata ile ortaya koyabilmek bile, bu alan için son derecede önemli ve vazgeçilmez çalışmalardır. Tezin, metin bölümünde iki yazma karşılaştırılarak tenkitli metin ortaya konulmuştur. Metnin, Arap harflerinden Lâtin harflerine aktarılmasında ilmî çevriyazı sistemine uyulmuştur.“İnceleme”kısmı dört bölümden oluşmaktadır: 1. bölümde şairin hayatı ve edebî kişiliği ele alınmış. 2. bölümde Divân biçim olarak 3. bölümde ise, içerik özellikleri bakımından incelenmiştir. 4. bölüm belagata ayrılmıştır.
Özet (Çeviri)
In this study titled Vahyi Divanı and its Study, we explored Vahyi's biography and his literary personality. In order to indicate his role and place in the Turkish Literature, we have translated his poems into contemporary Turkish language. The primary subject field of The Old Turkish Literature is to translate the Old texts (Ottoman text) into the contemporary Turkish and also to scrutinize those texts with somewhat different methods. Even scruitinizing a text critically and with a less mistakes are extremely works in this field. In the chapter included the text, the two manuscripts were compared with each other and we had a critical text. When transliterating the text from Arabic letters to Latin ones, we adapted the system of scientific transliteration wrting. The chapter of“Study”has four parts: 1. In the first part, we studied on the poet's biography and his literary personality. 2. In the second part, we examined the Divan as a form, 3. In the third one, we studied on the content of the text. 4. the fourth one had eloquence studying. m
Benzer Tezler
- Ali Emirî Manzum 718 numaralı Lugaz Mecmuasının (50a-90b) çeviriyazımı ve incelenmesi
Transcription and analysis of Ali Emiri Manzum 718 numbered Lugaz Magazine (50a-90b)
FATMA BETÜL ARIKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÜZEYİR ASLAN
- Erken Hristiyan ve ilk Bizans resim ve kabartma sanatında kaynak ve okullar (2 cilt)
Sources and school of painting and sculpture during the early Christian and first Byzantine period
AHMET MEHMET KİPMEN
- Seyyid Mehmet Vahyî Dîvânı'nın bilimsel yayını ile eserin şekil ve muhteva bakımından incelenilmesi
The scientific publication of Vahyi's Divan and the examination of the artwork according to its figure and content
MURAT SUKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MÜJGAN ÇAKIR
- Zemahşerî Divanı (İnceleme–tercüme-dizin)
Diwan al-Zamakhshari (Examination-translation-index)
HÜSEYİN AVCI
Doktora
Türkçe
2020
DilbilimEskişehir Osmangazi ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DURSUN HAZER
- Hat sanatında kul hakkı teması
The rightful due theme in calligraphy
HÜSEYİN HÜSNÜ TÜRKMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Güzel SanatlarMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiGeleneksel Türk Sanatları Ana Sanat Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN GÜNDÜZ