Azerbaycan Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasında yalancı eş değerlik
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 159609
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. EKREM ARIKOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2005
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 405
Özet
Tezimizin konusu, Azerbaycan Türkçesi ile Türkiye Türkçesi Arasında Yalancı Eş Değerliktir. Tez; giriş, inceleme ve sonuç bölümlerinden meydana gelmektedir. Giriş bölümünde Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi arasında yalancı eş değerde olan sözcükler anlam bilimi açısından ele alınarak, 'yalancı eş değer terimi açıklandı. Bu terim içerisinde değerlendirilmesi gereken anlam değişmeleri anlam bilimi kavramlarıyla açıklandı. inceleme bölümünde iki lehçe arasında yalancı eş değerlik kavramı içinde yer alan sözcükler dört ciltlik Azerbaycan Dilinin İzahlı Lüğeti ve iki ciltlik Türkiye Türkçesi sözlükleri karşılıklı taranarak tespit edildi. Sözcüklerin öncelikle Azerbaycan Türkçesindeki karşılıkları verildi. Türkiye Türkçesi ile aynı anlama sahip iseler örneklendirilmedi, sadece farklı anlamları örneklendirildi. Sözcüklerin Türkiye Türkçesindeki anlamları verilirken de Azerbaycan Türkçesinde olmayan anlamlar belirtildi. Sözcükler Türkiye Türkçesi alfabe sırasıyla verildi. Son olarak da yalancı eş değerliğin iki lehçe arasında tespit edilen sözcüklerde nasıl meydana geldiği ifade edildi. Sonuç bölümünde ise inceleme bölümünde tespit edilen sözcüklerin yalancı eş değerliğin hangi çeşidine girdiği belirtilerek, sözcükler listeler hâlinde verildi.
Özet (Çeviri)
The subject of our thesis, study is the false eqalitz between the Azerbaijani Turkish and the Turkey Turkish. The thesis includes introduction, research and result parts. In the introduction part the words which have false equavolents between these two language's were examined and the 'false equality' phrase was explcined. Meaning changes related to this phrase were explained with meaning science. !n the research part, the words which have false equavolents in these two dialects were found by checking the four volume Azerbaijan language dictionaries and two volume Turkish dictionaries. The meanings of Azerbaijani Turkish are given firstly. If they have same meanings with Turkey Turkish, no example was given; only different meanings examples were given. While giving the meanings in Turkey Turkish of words, the meanings which are absent in Azerbaijani Turkish were given. Words were given in Alphabethic order of Turkey Turkish. At the end of the mentioned idea is how false equavolent occured in words between two dialects.â In the result part, the words, fixed in studied part, were empasized in which type of false equavalent and these words were given in lists.
Benzer Tezler
- Güneybatı Türk lehçelerinde yalancı eş değerlik
False equivalency in South-West Turkic languages
MUSTAFA CENGİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH
- Azerbaycan masallarının Türkiye Türkçesine aktarılması ve aktarma sorunları
The translation of Azerbaijan folk tale to Turkey Turkish and traslation problems
SERMİN YUMUŞAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Halk Bilimi (Folklor)Nevşehir ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. PARVANA BAYRAM
- Azerbaycan Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarma sorunları (3. Cilt 227-288 s, 4. Cilt 5-75 s
Azerbaijan Turkish from the Turkey Turkishtransmission problems (3. Skin 227-288 p, 4. Skin 5-75 p.)
FATMA DURA
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET DURSUN ERDEM
- Azerbaycan Türkçesinin söz varlığının Türkiye Türkçesi ile karşılaştırılması
Comparison of Azerbaijani Turkish and Turkey Turkish vocabulary
GÜNSEL BARIŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
DilbilimPamukkale ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYĞUR
- Azerbaycan Türkçesi'ndeki Arapça, Farsça kelimelerin fonetik değişiklikleri (Türkiye Türkçesi ile karşılaştırılması)
The phonetic changes of Arabic and Persian words in Azerbaijani Turkish (comparison with Turkish)
DEMET ALMAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
Türk Dili ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ÜMİT TOKATLI