Batı Türklerinin manzum atasözleri üzerine bir araştırma
A study on proverbs in verse form in western Turks
- Tez No: 190079
- Danışmanlar: PROF.DR. SAİM SAKAOĞLU
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Halk Bilimi (Folklor), Türk Dili ve Edebiyatı, Folklore, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2006
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 729
Özet
Türk kültürünün zengin parçalarından biri de herkes tarafından bilinen ve sıksık kullanılan atasözleridir.Atasözleri bu çalışmada bilimsel olarak ele alınarak, atasözlerine biçimaçısından yaklaşılmış, atasözlerinin manzum yönü ortaya çıkarılmıştır. Ayrıca, buçalışmada Hazar Denizi'nin batısında yer alan ve Batı Türkleri adını verdiğimiz Türkdevlet ve topluluklarının atasözleri birlikte ele alınmıştır. Burada değişik bölgelere Türkait atasözlerinin tip ve varyant ilişkisi ile birbirlerine bağlı olduğu görülmüş, bu daatasözlerinin ortaklıklarını meydana koyarken, Türk kültürünün zenginliğini vebütünlüğünü ortaya çıkarmıştır.Ayrıca; bu çalışmada, atasözlerinin biçim açısından manzum ve mensur olarakikiye ayrıldığı tespit edilirken; manzum atasözlerinin incelenmesi sonucunda, buatasözlerinin manzum özelliklerden kafiye, redif, ölçü, durak ve nazım birimi gibiunsurları bünyesinde taşıdığı görülmüştür. Bunun yanında; manzum atasözlerimuhteva, mitoloji, edebû sanatlar, anlam ilişkisi, tip-varyant ilişki, vb. pek çok açıdanirdelenmiştir.Çalışma, Türk kültürüne ve özellikle atasözü araştırmalarına yeni bir bakışaçısı kazandırmayı hedeflemiştir.
Özet (Çeviri)
One of the rich assets of Turkish culture is proverbs, which are known andfrequently used by everybody.In this study, proverbs were studied scientifically, examined in respect of formand their verse aspect was revealed. In addition, the proverbs of Turkish states andcommunities settled in the west of the Caspian Sea and called Western Turks were dealtwith together. It was observed that Turkish proverbs from various regions were foundto be related to one another by type and variant, which revealed the common propertiesof these proverbs as well as the richness and unity of Turkish culture.The study also found that the proverbs divided into two in form, namely verseand prose. An examination of the proverbs in verse form revealed that these proverbsbore elements of verse such as rhyme, rhythm, meter, caesura and poetic unit. Theproverbs in verse form were further studied in aspects of content, mythology, literaryarts, semantic relationships, type-variant relationships etc.The present study intends to bring a new light to Turkish culture especiallystudies on proverbs.
Benzer Tezler
- Münîrî (Öl. 1521?)'nin manzum Siyer-i Nebî'si cilt: IV-V (inceleme-metin)
Siyer-i Nebi (Vol. IV-V) of Müniri (death 1521?): Research-text
MUSTAFA ÖZKAT
Doktora
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NİHAT ÖZTOPRAK
- Osmanlı medeniyetini besleyen kültür merkezleri -edebi açıdan- (XI. asırdan XVI. asrın sonuna kadar Türk edebiyatı ve Fars edebiyatının münasebetleri)
The Cultural centers supporting the Ottoman civilization (The relations between the Turkish and persian literature of the 11 th century by the 16 th century)
AHMET KARTAL
Doktora
Türkçe
1999
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiEski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA İSEN
- Münîrî (öl.1521?)'nin Manzum Siyer-i Nebî'si cilt:1 (inceleme-metin)
Manzum Siyer-i Nebî of Münîrî (d. 1521?), vol. 1 (text and analysis)
ÜMRAN AY
Doktora
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NİHAT ÖZTOPRAK
- Münîrî (öl. H. 927/M. 1521)'nin Manzum Siyer-i Nebî'si (6-7. cilt): İnceleme-metin
Siyer-i Nebî of Münîrî (d. 1521), vol. 6-7: Text and analysis
YILMAZ TOP
Doktora
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SEBAHAT DENİZ
- Şemseddin Sami'nin Küçük Kamus-ı Fransevi adlı Fransızca-Türkçe sözlüğünün Transkripsiyonu
The Transcription of Şemseddin Sami's French-Turkisch Dictionary Called 'Küçük Kamus-ı Fransevi'
UĞUR AKIL
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimAğrı İbrahim Çeçen ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ FATİH KAYA