Geri Dön

Kazak destanları (transkripsiyon, aktarma, metinin grameri)

Kazakh epics (transcription, translation, grammar of the text)

  1. Tez No: 210634
  2. Yazar: ALİYA BASHENOVA
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. SELÇUK KIRBAÇ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 487

Özet

Bu tez Türk dilinin Kıpçak grubuna dâhil olan Kazak Türkçesinin Destanları üzerine yapıldı. Bu destanlar, Kazakistan'da 1990 yılında M. O. Auezov adındaki Edebiyat ve Sanat Enstitüsü tarafından yayımlanmıs ?Dastandar? kitabından alındı. Bu kitap Kazak Türkçesinde ve Kiril alfabesiyle yazılmıstır. Tezin giris bölümünde Kazak Türkleri, Kazak Türkçesi ve Kazak Destanları hakkında bilgi verildi. Tez üç temel bölümden olusmaktadır. Öncelikle metinlerin Kiril alfabesinden Latin alfabesine transkripsiyonu ve satır numaralandırılması yapıldı. kinci bölümde destanlar Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarıldı. Bu bölüm Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesi sözlüklerinden faydalanılarak hazırlandı. Üçüncü bölümde metnin grameri yapıldı. Gramer bölümünde ses bilgisi, ses degisiklikleri ve ses olayları metinlerden örnekler gösterilerek sunuldu. Örneklerin yanına da metin adı ve satır numarası parantez içinde gösterildi. Ses degisikleri ve ses olayları konusunda Kazak Türkçesi Gramer kitaplarından da faydalanıldı. Sonuç bölümde ise Destan metinlerinden ve gramer çalısmalardan Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasında bir paralellik oldugu tespit edildi

Özet (Çeviri)

This thesis is about the epics of Kazakh Turkish which belongs to Kipchak group of Turkish language. These epics are excerpted from the book named ?Destanlar/Epics? which is published in Kazakhstan in 1990 by M.O. Auezov Institute of Literature and Art. This book is written in Kazakh Turkish with Cyrillic alphabet. In the introduction of the thesis information is given about Kazakh Turks, Kazakh Turkish, and Kazakh Epics. This thesis consists of three main chapters. Firstly, transcription of the texts from Cyrillic to Latin alphabet and the numbering of the lines have been made. In the second chapter, the epics are translated from Kazakh Turkish to Turkey?s Turkish. This chapter is prepared by using Kazakh Turkish and Turkey?s Turkish dictionaries. In the third chapter the grammar of the text has been made. In the grammar section, voice information, voice changes and voice events are presented by showing examples from the text. Together with examples, name of the text and the line number are given in parenthesis. Kazakh Turkish grammar books are used to give examples about voice changes and voice events. In conclusion chapter, it is determined that there is parallelism between Kazakh Turkish and Turkey?s Turkish depending on our epic texts and grammar studies.

Benzer Tezler

  1. Kazak Türklerinin Ayman-Şolpan Destanı

    Ayman-Şolpan epic of Kazak Turks

    MURAT ERSÖZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dünyası Halk Bilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSA ÖZKAN

  2. Cemşit Destanı (Ses bilgisi-transkripsiyon-metin)

    The Epic of Cemşit (Phonics-transcription-text)

    AHMET DÜKKANCIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. KENAN KOÇ

  3. Kazak Batırlık dastanları üzerine bir inceleme

    A study on Kazakh Heroic epics (dastans)

    DERYA ÖZCAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dünyası Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. METİN ARIKAN

  4. Kırgız Türklerinin destancılık geleneği ve Er Soltonoy Destanı (inceleme-transkripsiyonlu metin-tıpkıbasım)

    Epic tradition of Kyrgyz Turks and private Soltonoy Epic (Investigation-transcriptional text-the exact copy of private soltonoy epic)'

    MEHMET ÇERİBAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. İSA ÖZKAN

  5. Orta Cüz Hanı Abılay Han hakkında yazılmış tarihi jırlar

    Historical zhyrs depicting Abylai, Khan of the Middle Horde

    YASİN MUTLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Türk Halk Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDULSELAM ARVAS