Geri Dön

Öteki metinler, öteki kadınlar: Ermeni harfli Türkçe ramanlar ve kadın imgesi

The other texts, the other women: Turkish novels in Armenian scripts and the image of women in these works

  1. Tez No: 210869
  2. Yazar: ERKAN ERĞİNCİ
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. LAURENT MİGNON
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 130

Özet

Türkçe edebiyatın ilk roman örneklerini Tanzimat döneminde Osmanlı - Ermeni yazarları kaleme almıstır. Türkçe yazılmıs olmalarına ragmen bu eserler Ermeni alfabesiyle basılmıslardır. Bu eserlerin ilki Vartan Pasa tarafından yazılıp 1851 yılında basılmıs olan Akabi Hikâyesi baslıklı romandır. Milli Kütüphane'nin hazırladıgı Eski Harfli Eserler Bibliyorgrafyası'na göre basılan ikinci roman Hovhannes Balıkçyan'ın kaleme aldıgı Karnig, Gülünya ve Dikran'ın Dehselu Vefatleri Hikayesi baslıklı romandır. Bu eser 1862'de basılmıstır. Üçüncü roman ise 1868 yılında Hovsep Marus tarafından kaleme alınmıs Bir Sefil Zevce baslıklı eserdir. Sözü geçen son iki romanın günümüze degin yeni Türkçe alfabeye aktarılmıs basımları bulunmamaktadır. Bu çalısmada simdiye kadar yeterince arastırma yapılmamıs sözü geçen eserlerin neden Türkçe edebiyat tarihi içinde degerlendirilmesi gerektigi sorunu incelenmistir. Ortaya konan kuramsal yaklasımlar göstermistir ki yazarlarının etnik ya da dinî kimlikleri ya da eserlerin basıldıkları alfabe ne olursa olsun bir edebî eserin hangi edebiyat tarihi içinde degerlendirilecegini eserlerin yazıldıgı dil belirlemektedir. Bu görüs çalısmada savunulmustur. Ayrıca bu eserler Osmanlı'da daha önce örnegi görülmemis bir türün ilk örnekleri olmalarının dısında toplum tarafından benimsenmis ortalama kadın imgesinin degismesi gerektigi savını ortaya koyarak bu alanda da ilk olma özelliklerini tasımaktadırlar. Arap harfli ilk Türkçe romanlarda ortaya konan kadın imgesi üzerine genis bir literatür mevcutken Ermeni harfli ilk Türkçe romanlarda yer alan kadın imgesi üzerine çalısma bulunmamaktadır. Bu tezde, eserlerde ortaya konan yeni kadın imgesi kadının evlilikteki, kamusal alandaki ve aile içindeki konumu göz önünde bulundurularak incelenmis yazarların yeni kadın imgesini önemsemelerinin ve benimsemelerinin nedenleri arastırılmıstır.

Özet (Çeviri)

The first instances of the novel genre in Turkish literature were written in the Tanzimat period by Armenian-Ottoman authors. Despite having been written in Turkish, these works were printed in the Armenian alphabet. Akabi Hikâyesi, the first of these novels, was written by Vartan Pasa and published in 1851. According to the ?Bibliography of Works Published in the Old Script? compiled by the Turkish National Library, the second novel to be published was Hovhannes Balıkçyan?s Karnig, Gülünya ve Dikran?ın Dehselu Vefatleri Hikayesi, in 1862. Six years later Hovsep Marus?s Bir Sefil Zevce became the third. To this day, neither of the latter two books has ever been published in the roman characters of the official modern Turkish alphabet. This thesis explores why these two hitherto-neglected works deserve to be studied as an integral part of Turkish literary history. According to established theoretical approaches, a work ought to be located and appraised within the literary tradition of the language in which it was written, without regard to the various alphabets in which it may have been published or any ethnic identity or religious persuasion ascribed to its author. This is the view defended in this thesis. Besides constituting the first domestic specimens of a genre originally foreign to the Ottoman Empire, these works hold the distinction of being the first to assert that Ottoman society?s stereotypical image of the woman needed to change. While there exists an extensive scholarly literature on the image of the woman presented in the first Turkish novels of Arabic script, there has been no study of the image of the woman in the first Turkish novels of Armenian script. Examining the latter novels? revisionist image of the woman through their portrayal of the position of the woman in marriage, in the public sphere, and in the family, this thesis investigates why the Turkish literature?s first Armenian-Ottoman novelists adopted and championed this new image of the woman.

Benzer Tezler

  1. Nefret söylemi linç ilişkisi: Türkiye'de nefret temelli linç

    Relation between hate speech and lynch: hate-based lynch in Turkey

    CEMAL ÇAĞLAR KARAKIŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Hukukİstanbul Bilgi Üniversitesi

    Hukuk Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKÇE ÇATALOLUK

  2. The marginalized female characters in three contemporary British plays

    Üç çağdaş İngiliz oyununda ötekileştirilen kadın karakterler

    YALÇIN ERDEN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2017

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. ARPİNE MIZIKYAN AKFIÇICI

  3. Mit yıkımı: Mitlerin çağdaş metinlerle yeniden yorumlanması

    Deconstruction of myth: Reinterpretation of myths with contemporary texts

    SEVİLAY YAVUZ ÇEŞMECİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Karşılaştırmalı EdebiyatEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZLEM ÖZEN

  4. Dişil dil ve ekofeminist bağlamda Latife Tekin ve Muinar

    Latife Tekin and Muinar in feminine language and eco-feminist context

    KÜBRA ARSLAN ÖÇAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    SosyolojiAnkara Üniversitesi

    Kadın Çalışmaları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÜZİN YAMANER

  5. The de(con)struction of the man-made language and ideology through female sexuality and textuality in the novels of Virginia Woolf and Erendiz atasü

    Virginia Woolf ve Erendiz Atasü'nün romanlarında erkek egemen söylem ve ideolojisinin kadın metinselliği ve cinselliği yoluyla yıkılması ve yeniden yapılandırılması

    MUZAFFER DERYA SUBAŞI

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    Karşılaştırmalı Edebiyatİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEMİLE GÜNSELİ İŞÇİ