Geri Dön

Ata Durdıyev'in Keymir Kör Tarihi romanı (Sayfa 9-54 ) (metin-çeviri-dizin-gramer incelemesi)

Historical novel called ?Keymir Kör? written by famous writer Ata Durdıyev(Page 9-54) (text-transposition-index-research

  1. Tez No: 227305
  2. Yazar: HACI SEYFİ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ZÜHAL HASENE KÜLTÜRAL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 311

Özet

Çalışma 1995 yılında Türkmen Türkçesiyle yazılmış ?Kör Keymir? isimli tarihi romanın 9-54. sayfalar arası esas alınarak hazırlanmıştır.Beş bölümden oluşan çalışmanın ?Giriş? bölümünde Türkmen edebiyatı ve yazı dili hakkında kısaca bilgi verilmiştir. ?İnceleme? Türkmen Türkçesindeki edatlar çalışmaya konu olan tarihi romandan örnekler alınarak incelenmiştir. Kiril alfabesindeki bu romanın ?Metin? bölümünde Türkmen Türklerinin günümüzde kullanmakta oldukları Latin alfabesine çevrilmiştir. ?Aktarma? bölümde roman Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. ?Dizin? bölümünde ise, romanda geçen bütün kelimeler Latin Alfabesine göre sıralanmıştır.

Özet (Çeviri)

The study was written in 1995 in Aşgabat(a city in Turkmenistan) in Turkoman Turkish, and it was based on a historical novel called ?Keymir Kör? written by famous writer Ata Durdıyev.In the ?Introduction? section of the study, which consists of five sections, a brief information on Turkoman Literature and literary language has been given. In the ?Research? section, the particles in Turkoman Turkish have been examined by taking examples from the historical novel which has been the subject matter of the study. In the ?Text? section of the historical novel written in Cyrillic alphabet, it has been translated into Latin alphabet which Turkomans use at the present time. In the ?Transposition? section, the historical novel has been transferred into Turkish used in Turkey. Moreover, in the ?Index? section all the words taking part in the historical novel are listed in alphabetical order according to Latin alphabet .The study is expected to shed light on some of the extant problems in Turkoman Turkish and to meet the need to some extent in this field .

Benzer Tezler

  1. Rüzgar enerjisinde uygun türbin seçimi

    Selection of suitable turbine in wind energy

    SERDAR DURDYEV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ALİ UYUMAZ

  2. Erzurum'da bal pazarlaması -sorunları ve çözüm yolları-

    Honey marketing in Erzurum problems and solution proposals

    ATA KORHAN YAROL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    İşletmeAtatürk Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RECAİ ÇINAR

  3. Lightweight fly aggregate production using cold bonding agglomeration process

    Soğuk bağ aglemorasyon işlemi ile uçucu kül hafif agregası üretimi

    ATA GÜRHAN DÖVEN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    1998

    İnşaat MühendisliğiBoğaziçi Üniversitesi

    PROF. DR. GÖKHAN BAYKAL

  4. Yaşlılarda statin kullanımının sarkopeni parametreleri üzerine etkisi

    Effect of statin USE on sarcopenia parameters in the ELDERLY

    ATA AYDIN

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    GeriatriDokuz Eylül Üniversitesi

    İç Hastalıkları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TURAN IŞIK

  5. The relationship between linguistic distance and neural machine translation quality

    Dil mesafesi ile nöral makine çevirisi kalitesi arasındaki ilişki

    ATA LEBLEBİCİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    PROF. MEHMET ŞAHİN