Hocazade Abdülaziz Efendi; Ahlak-ı Muhsini tercümesi; Fatih Ktp. 3467 (1A-60B)
Hocazade Abdulaziz Efendi; Ahlak-i Muhsini tercumesi; Fatih Ktp. 3467 (1A-60B)
- Tez No: 230601
- Danışmanlar: PROF. DR. ADEM CEYHAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2008
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Celal Bayar Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 208
Özet
Çalışmamızda ilk olarak ahlâk kavramı üzerinde durulmuş ve farklı dönemlerdeki ahlâk anlayışları verilmeye çalışılmıştır. Daha sonra 17. yüzyıl başlarına kadar yazılmış olan Türkçe ahlâk kitapları telif eserler ve tercüme eserler olarak sınıflandırılıp kısaca tanıtılmıştır. Siyâset-nâmelerin de ahlâkî öğütler vermesi ve Ahlâk-ı Muhsinî ile tercümesinin idarecilere hitaben yazılmış bir eser olması dolayısıyla bu türde yazılan eserlere de değinilmiştir. Ahlâk-ı Muhsinî yazarı Hüseyin Vâiz Kâşifî ve eserleri tanıtılmıştır. Ardından Hocazâde Abdülaziz Efendi'nin hayatı ve eserleri hakkında bilgi verilmiş; Sultan I. Ahmed'in isteği üzerine Farsça'dan dilimize tercüme ettiği ve Ahlâk-ı Sultan Ahmedî adını verdiği Ahlâk-ı Muhsinî Tercümesi incelenerek, Süleymaniye Kütüphanesi Fatih nr. 3467'de kayıtlı müellif hattı nüshanın 1b-60b sayfaları arası bölümün transkripsiyonlu metni verilmiştir.Anahtar KelimelerAhlâk, Nasihat-nâme, Siyâset-nâme, Hüseyin Vâiz Kâşifî, Hocazâde Abdülaziz Efendi, I. Ahmed, Ahlâk-ı Muhsinî Tercümesi.
Özet (Çeviri)
In our study, it is given point to moral concept and different views on different periods. Later than, turkish moral books are categorized as reconciliation creations and translation creations which are written until 17th century. Because of siyaset-name?s give moral advices and Ahlak-i Muhsini and its translation is written to administrators, it is touched on these kind of creations. Huseyin Vaiz Kasifi, the write of Ahlak-i Muhsini, and his books are introduced. After that it is given the information about the life of Hocazade Abdulaziz Efendi?s life and his books; Ahlak-i Muhsini Tercumesi, which is translated from Persian and given the name Ahlak-i Sultan Ahmed upon request of Sultan 1. Ahmed is examined and given the transciption of the text of the copy of the pages 1b-60b which is recorded in Suleymaniye Library Fatih nr. 3467.KeywordsMoral, Nasihat-name, Siyaset-name, Huseyin Vaiz Kasifi, Hocazade Abdulaziz Efendi, I. Ahmed, Ahlak-i Sultan Ahmedi
Benzer Tezler
- Hocazâde Abdülaziz Efendi'nin Ahlâk-ı Muhsinî Tercümesi (Süleymaniye Ktp. Fatih Bl. nr.3467, vr.166a-277b)
Başlık çevirisi yok
MUHAMMET DİLEK
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ADEM CEYHAN
- Hocazâde Abdülaziz Efendi ve Ahlâk-ı Muhsinî tercümesi (inceleme- metin vr. 61a-165b)
Hocazâde Abdülaziz Efendi ve Ahlâk-i Muhsinî translation (the text of studying vr. 61a-165b)
OSMAN PEKER
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ATİLLA BATUR
- A tribute to the kingly virtues of Sultan Ahmed I (R. 1603-1617): Hocazâde Abdülaziz Efendi (D. 1618) and His Ahlâk-ı Sultân Ahmedî
Sultan 1. Ahmed'in (1603-1617) ahlakına bir övgü: Hocazâde Abdülaziz Efendi (Ö. 1618) ve Ahlâk-ı Sultân Ahmedî'si
SEMRA ÇÖREKÇİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2012
Tarihİstanbul Şehir ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HIZIR MURAT KÖSE
- The 1656 Çınar Event: Threads of historical narratives and political dynamics
1656 Çınar Vakası: Tarihsel anlatıların ve siyasi dinamiklerin izdüşümleri
İBRAHİM SERT
Yüksek Lisans
İngilizce
2024
Tarihİstanbul Medeniyet ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÜNEŞ IŞIKSEL
- Hocazade ve Ali Tusi'nin tehafütlerinin mukayesi
A Comparative study of Ali Tusi and Hocazade's tahafut's
GÜRBÜZ DENİZ
Doktora
Türkçe
1999
DinAnkara ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HAYRANİ ALTINTAŞ