Geri Dön

Pendnâme-i Azmî'nin Osmanlı nasihatnâme geleneğindeki yeri

The place of Pendnâme-i Azmî in the Ottoman nasihatnâme tradition

  1. Tez No: 235146
  2. Yazar: SİBEL KOCAER
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MEHMET KALPAKLI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2009
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 116

Özet

Üç bölümden oluşan bu çalışmanın ilk bölümünde, Pir Mehmed Azmî Efendi'nin (ö. 1582) 1566 yılında Enisü'l-Ârifîn adıyla kaleme aldığı ahlak kitabının sonunda yer verdiği kısa nasihatnâme özelinde Osmanlı nasihatnâme geleneği üzerine yapılmış olan çalışmaların genel bir değerlendirmesine yer verilmektedir.Tezin ikinci bölümü, Azmî Efendi'nin metni ile Feridüddin Attar'ın Pendnâme'si arasındaki ilişki üzerinedir. Azmî Efendi'nin metninin telif mi tercüme mi olduğu sorusu üzerinden yürütülen bir tartışmayla Osmanlı dönemi tercüme geleneği içinde söz konusu metnin yeri sorgulanmaktadır.Tezin son bölümünde ise, Pendnâme-i Azmî'nin sözlü kültürle olan ilişkisi ve popülerliğinden yola çıkılarak nasihat metinlerinin üretildikleri toplumdaki işlevleri ele alınmaktadır.

Özet (Çeviri)

The first chapter of this thesis is a discussion of the studies that focus on the Ottoman nasihatnâme literature, with a reference to a short text that was appended to the end of Enisü?l-Ârifin by Pir Mehmed Azmî (d. 1582) in 1566.The second part is on the relations between the text of Azmî Efendi and Feridüddin Attar?s Pendnâme. Focusing on the question whether the text was a writing or a translation, it is aimed to discuss the place of the Azmi Efendi?s text in the tradition of the Ottoman translation.Focusing mainly on the correlation between the Pendnâme-i Azmi and oral culture, along with the popularity of the text, the last chapter of this thesis deals with the functions of the nasihatname texts in the society that they are produced for.

Benzer Tezler

  1. Emre'nin Terceme-i Pend-name-i Attar'ı üzerine bir dil incelemesi

    A linguistic analysis of Emre's terceme-i̇ Pend-name-i̇ Attar

    MUHAMMED DORUK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH

  2. Ferâ'izî-zâde Mehmed Sa'îd Efendi'nin Pend-nâme-i Attar Şerhi (56-107. varaklar inceleme-metin)

    Ferâ'izî-zâde Mehmed Sa'îd Efendi's Pend-nâme-i Attar Commentary (56-107. leaf analysis-text)

    ZEYNEP GÖK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERKAN TÜRKOĞLU

  3. Pendnâme Şerhi Nüzhetü'l-İhvân'a göre Pend-i Attâr'da Tasavvufî kavramlar

    Mystical Concepts in Pend-i Attâr according to the translation of Pendnâme Nüzhetü'l-İhvân

    MUZAFFER ERTUĞRUL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ÖNCEL DEMİRDAŞ

  4. XVI. yüzyıl sanatçılarından Şem'i'nin Şerh-i Pendnamesi

    The Şerh-i Pendname of Şem'i who was one of the authors lived in XVI. century

    SEVGİ ELİF KEYİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TUNCA KORTANTAMER

  5. Âlî (Seyyid Muhammed Hüseynî)'nin Pendnâme tercümesi (inceleme-metin)

    Ali (Seyyid Muhammed Hüseyni)'s translation of Pendname (review-text)

    ELİF SÖNMEZ USTA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERKAN TÜRKOĞLU