Geri Dön

Adab-ı Makal (Metin-dil özellikleri-dizin)

Observances of speaking (Text - grammatical functions - index)

  1. Tez No: 235276
  2. Yazar: AHMET KAYASANDIK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. MUSTAFA TOKER
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Âdâb-ı Makâl, Eski Anadolu Türkçesi, metin, yazım, ses bilgisi, şekil bilgisi, dil özellikleri, dizin, retorik, ahlak
  7. Yıl: 2009
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 573

Özet

Bu doktora çalışmasının konusunu hicri 1.6.996 (miladi 27.4.1588) tarihinde yazılan, müellifi tespit edilemeyen ve tek nüshası bulunan Âdâb-ı Makâl adlı eser oluşturmaktadır. Konuşma adabı, gıybet, hırs, cimrilik, riya, gurur, tövbe, sadakat, ihlas gibi konuların işlendiği bu öğretici eser, konusu ve dil özellikleri bakımından incelenmeye değerdir.Bu doktora teziyle adı geçen eserin ses ve şekil özellikleri tespit edilip dizini hazırlanarak tarihî Türkiye Türkçesi araştırmalarına katkıda bulunmak amaçlanmıştır.Bu çalışmada, eserin metni çeviri yazı alfabesiyle yeni Türk harflerine aktarıldıktan sonra metindeki bütün kelimeleri içeren ve o dönemin söz varlığının tespitine de katkı ve kolaylık sağlayacak dizin hazırlanmıştır. Eserin tipik yazım, ses ve şekil özellikleri ise tezin dil özellikleri bölümünde incelenmiştir.

Özet (Çeviri)

The masterpiece called as Adab-i Makal (Observances of Speaking) written in 1.6.996 of the Hegira (April 27, A.D.1588), whose author that could not be determined, and which has only one copy forms the topic of the this doctorate thesis. It is worth to examine this didactic work in which observances of speaking, calumny, ambition, meanness, hypocrisy, pride, repentance, loyalty and sincerity of worship are discussed within the frame of its subject and grammatical functions.With this doctorate thesis, it has been aimed to contribute to the researches of historical Turkish of Turkey by being ascertained phonological and morphological features of aforementioned work and being prepared index.In this paper, index which includes all words of the text and supplies contribution and convenience to determination of the vocabulary of that period has been prepared after the text of masterpiece has been translated into new Turkish letters by transcription.The characteristically orthographic, phonological, and morphological features of the masterpiece have been examined in the part of grammatical functions of the thesis.KeywordsObservances of Speaking, Old Anatolian Turkish, text, orthography, phonetic, morphology, grammatical functions, index, rhetoric, ethics

Benzer Tezler

  1. Netîcetü's-Sülûk fî-Nasîhati'l-Mülûk (Metin incelemesi-tenkitli metin)

    Neticetu's-Suluk fi-Nasihati'l-Muluk (Textual analysis-critical text)

    ZEHRA ÖZTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SADETTİN EĞRİ

  2. Şeyh Galib Divanı

    Başlık çevirisi yok

    M. MUHSİN KALKIŞIM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1992

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    PROF.DR. KEMAL YAVUZ

  3. Kosova'da Rifâîlik üzerine bir inceleme: Shejh Adem Nuri Gjakova'nın Rehber adlı eseri

    An analysis of the Rifai sufi order in Kosovo: A case study on Shejkh Adem Nuri's 'The Guide'

    SHKEMB NIVOKAZI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEMİH CEYHAN

  4. Hoca Ahmed Yesevî'nin hikmetlerinden Güldeniz Ekmen tarafından bestelenen 10 ilanının incelenmesi

    Analysis of 10 hymns from the hikmets (Wisdoms) of Khoja Ahmed Yasawi composed by Güldeniz Ekmen

    ADEM TAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    MüzikHaliç Üniversitesi

    Türk Müziği Ana Sanat Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLDENİZ EKMEN

  5. Âdâbu'l-Harb ve'Ş-şeca'a adlı eserin ilk yedi bölümünün çevirisi ve değerlendirmesi

    Translation and evaluation of first seven chapters of the work called as Adāb al-Harb Wa'l-šajā'a

    MUSTAFA BERKAY KARA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    TarihAnkara Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLHAN ERDEM