Geri Dön

Karamanlıca yazılmış ilk roman Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş üzerinde dil incelemesi

An examination on the first novel ?Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş? written in Karamanian language

  1. Tez No: 240775
  2. Yazar: BUKET KÖREMEZLİ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. SUZAN TOKATLI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Karamanlıca, Karamanlı edebiyatı, Karamanlılar, Karamanlı Ortodokslar, Karamanian language, Karamanian literature, the Karamanian, Karamanian Orthodoxies
  7. Yıl: 2009
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 115

Özet

18. yüzyılda edebî metinlerini vermeye başlayan Karamanlıca, Karamanlıların ortak dilidir. Karamanlıların menşeleri hâlâ araştırılmakta olan bir konu olsa da bilim adamlarının çoğu Karamanlıların Türk olduğu fikrinde buluşmaktadır.Yunan (Grek) alfabeli Türkçe olarak bilinen Karamanlıca, edebiyatını 19. yüzyılın sonu 20. yüzyılın başlarına kadar devam ettirmiştir. Grek alfabesiyle yazılmış eserlerin başlangıcı olarak İstanbul'un fethi neticesinde İstanbul Patriği seçilen Gennadios'un Yunanca yazdığı itikatname (bağlılık yemini) kabul edilmektedir. Roman olarak ise Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş kabul edilmektedir. Rumlarla Yunanistan'a gönderilen Karamanlılar tarafından çıkarılan aynı zamanda Karamanlı edebiyatının son ürünü sayılan eser ise bir dergidir. Prosphygikaa Phona, Mochatzar Sedasa (Mültecinin Sesi) dergisi Yunanca ve Karamanlıca olarak 1924- 1926 yılları arasında yayımlanmıştır.Araştırmamıza konu olan eser Karamanlıcanın ilk romanı olma özelliğini taşırken, çalışmamızda bu eserden yola çıkarak Karamanlıca hakkında, Karamanlıcanın dil özellikleri hususunda çeşitli verilere ulaşmaya çalıştık. Çalışmamızda öncelikle kitabın ses özelliklerine, daha sonra şekil özelliklerine ve son olarak da cümle özelliklerine değindik.Bu çalışmamızın konu üzerine yapılacak diğer çalışmalara katkı sağlamasını ümit ediyoruz.

Özet (Çeviri)

Karamanian language that started to produce its literary works in the 18th century is the common language of the Karamanian. Despite the fact that the origins of the Karamanian are still being researched, scientists have agreed upon the idea that the Karamanian were from Turkish origin.Karamanian language known to be Turkish using Greek alphabet and letters kept on literary studies from the late 19th to the early 20th century. The beginner work written with letters from Greek alphabet is recognized to be the letter of loyalty written in Greek by Gennadios who was elected as the patriarch in İstanbul after the conquest of İstanbul. As for novel type, ?Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş? is regarded to be the first. The work that is considered to be the last of Karamanian literature is a magazine that was produced and sent to Greece by the Karamanian. The magazine of Prosphygikaa Phona, Mochatzar Sedasa (Voice of the Refugee) was published in the years between 1924-1926 both in Greek and Karamanian language.The work that our study focuses on is characterized to be the first novel in Karamanian language and through this study; we tried to achieve various data departing from this work about Karamanian language and its characteristics. In this study, we refer to the characteristics of firstly sound, then patterns and lastly sentences presented in the novel. We hope that our study will initiate and contribute to other ones to be made on this subject.

Benzer Tezler

  1. Akabi Hikayesi, Boşboğaz Bir Adem ve Temaşa-i Dünya romanları çerçevesinde 19. yy. Osmanlı modernleşmesi

    19 th century Ottoman modernisation in respect to the novels: Akabi Hikayesi, Boşboğaz Bir Adem and Temaşa-i Dünya

    SELİN TUNÇBOYACI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıBoğaziçi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. NÜKET ESEN

  2. Grek harfleriyle yazılmış bir Karamanlı metni 'Mikra Asia Kıtasının Tarihie Cağrafiası' adlı eserde kullanılan fiiler üzerine bir inceleme

    A study on the verbs used in a Karaman text written in greekletters 'The Historical Calligraphy of the Continent of Mikra Asia'

    ESRA KIEDIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Balkan Çalışmaları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUHARREM ÖZDEN

  3. Karamanlıca Hazreti Yosıfin Ömrünün Naklieti adlı eser üzerine dil incelemesi

    The language examination on the text which is entitled as Hazreti Yosifin Ömrünün Naklieti written in Karamanlidika

    UĞUR ALTUNDAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NESRİN BAYRAKTAR ERTEN

  4. Konstantinos Aleksandru Psahos'un Musiki Takvimi'nden Asya Liri'ne: Geç dönem Rumca-Karamanlıca yayınlarda Osmanlı-Türk makam müziği ve teori yazımı

    Ottoman-Turkish makam music and theoretical writing in late Greek-Karamanlidika publications: From Konstantinos Aleksandrou Psachos' music calendar to Asias Lyra

    EYLÜL DOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Arşivİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÖZDE ÇOLAKOĞLU SARI

  5. Apostolos Konstas'ın Nazariyat kitabı

    The theoretical book of Apostolos Constas

    MİLTİADİS PAPPAS

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzikoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. ŞEHVAR BEŞİROĞLU