Geri Dön

Belgradlı Kenan'ın Baytarnamesi (metin-incele-sözlük)

Veterinery Manuscript of Kenan of Belgrade (text- analysis- glossary)

  1. Tez No: 261192
  2. Yazar: BAHAR KUNUL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. YAKUP KARASOY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 212

Özet

Bu çalışma, Muharremü'l-harâm ayının ortalarında 1158'de (17? Şubat 1745) el-Hâc Muhammed bin el-Hâc Alî bin el-Hâc Muhammed el-Belgrâdi tarafından I. Ahmet'in hattatı Kenan Efendi'nin kendi hattıyla yazmış olduğu eserinden istinsah edilen metni bilim dünyasına kazandırmak ve bu eser üzerinden 18. yüzyıl veterinerlik-tıp terimlerini tespit ederek zengin bir dil varlığına sahip olan Türkçeye katkıda bulunabilmek için yapılmıştır. Yazma Konya Mevlana Müzesi Kütüphanesi, 2822 numarada kayıtlıdır.Eser atlarda görülen sancı, öksürük, nefes darlığı, ruam, bağa vb. hastalıkla birlikte, at organlarının faydalarından bahsetmektedir. Bununla birlikte eser de Kanuni Sultan Süleyman'ın Macaristan fethi, Timur'un baytarlığı ve Genç Osman'a ithafen bir baytarname yazıldığı anlatılmaktadır.Çalışmamız giriş, metin, inceleme, sözlük, özel adlar dizini ile tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş bölümünde baytarlık terimi, baytarnamelerin özellikleri ve üzerinde çalışma yapılmış baytarnemeler kısaca anlatılmıştır. Bizim üzerinde çalışma yaptığımız baytarname ise geniş çaplı olarak ele alınmıştır. Metin bölümünde Bel?r?dlı Ken`?n'ın Bay?arn?mesi, transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılmıştır. İnceleme bölümünde ise, eserde geçen hastalık adları ve bitki adları çizelge hâlinde gösterilmiş ve eserde kullanılan ölçülerden bahsedilmiştir. Metinden yola çıkarak hazırladığımız sözlük veterinerlik ve eczacılık terimleri ile bitki adlarından oluşmuştur. Eserde geçen özel adların kolayca tespit edilebilmesi içinde özel adlar dizini oluşturulmuştur. Çalışmamızın son kısmına ise incelediğimiz eserin tıpkı basımı eklenmiştir.

Özet (Çeviri)

The present study was conducted in order to bring in the literary text copied by el-Hâc Muhammed bin el-Hâc Alî bin el-Hâc Muhammed el-Belgrâdi from the work of Kenan Effendi, the calligrapher of Ahmed I, which was written in his own calligraphy in the middle of the month of Muharram ul Haram in 1158 (17? February 1745) to the world of science and by determining the 18th century veterinary medicine terms, to contribute to the Turkish Language, which possesses a rich presence. The manuscript is preserved in Konya Mawlana Museum with the register number 2822.The work makes reference to certain illnesses observed in horses, such as pain, coughing, shortness of breath, glanders and shield and also mentions the usefulness of horse organs. At the same time, the conquest of Hungary by Suleyman the Lawmaker, the veterinary practices of Timur and the existence of a veterinary manuscript written and dedicated to Osman II (The Young) are also described in the manuscript.Our study is comprised of introduction, text, analysis, glossary, proper names index and facsimile sections. The term veterinary medicine, the characteristics of the veterinary manuscripts and other previously studied veterinary manuscripts are briefly reported in the Introduction section. The veterinary manuscript we studied on is discussed more comprehensively. In the Text section, the Veterinary Manuscript written by Ken?an of Belgrade is transformed into Latin letters via transcription alphabet. The names of the illnesses and plants mentioned in the manuscript are presented in Tables and the measures used in the text are given in the Analysis section of the study. The glossary, which we prepared based on the text, includes veterinary medicine and pharmaceutics terms and names of plants. A proper names index was formed for easily finding out the proper names mentioned in the manuscript. The facsimile of the manuscript which we examined is added to the last part of our study.

Benzer Tezler

  1. Konya Mevlana ve İstanbul arkeoloji müzelerinde bulunan Belgradlı Kenan Efendi'nin Baytarnâmesi: Tenkitli metin, dizin ve tematik sözlük çalışması

    The Baytarname of Kenan Efendi from Belgrade located in Konya Mevlana and İstanbul archeology museum: Examined text, index and thematic dictionary study

    FERHAN GÖKÇEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MESUT ŞEN

  2. Asri Divanı: İnceleme - metin

    Diwan of Asri: Examination - text

    HÜLYA BÜYÜKARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KENAN ERDOĞAN

  3. Belgrad ormanında orman kenarları kuruluş özellikleri

    Structural characteristics of forest edges in Belgrade forest

    İREM TÜFEKCİOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Ormancılık ve Orman Mühendisliğiİstanbul Üniversitesi

    Orman Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HASBİ FERAT BOZKUŞ

  4. Türk edebiyatında şehrengizler

    Shahrangizes in Turkish literature

    FATİH TIĞLI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. A .YEKTA SARAÇ

  5. Yüksek hızlı demiryolları mevcut durum, gelişme eğilimleri: Türkiye ve dünyadaki örneklerin değerlendirilmesi

    High speed railways: An assessment of current status and development trends in Turkey and in some other countries

    MEHMET ÇAĞRI KIZILTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Ulaşımİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. PELİN ALPKÖKİN