L'emploi comparé des temps et des indicateurs de temps dans les textes narratifs en Français et en Turc
Zaman ve zaman belirteçlerinin Türkçe ve Fransızca anlatısal metinlerde karşılaştırmalı olarak kullanılması
- Tez No: 262383
- Danışmanlar: PROF. DR. AYŞE KIRAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Fransız Dili ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature, French Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Bölümü
- Bilim Dalı: Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 147
Özet
Bu çalışmamızın amacı, zaman ve zaman belirteçlerinin Türkçe ve Fransızca anlatısal metinlerde karşılaştırmalı olarak kullanılmasının önemini vurgulamak ve ileriki çalışmalarda nasıl kullanılabileceğini göstermeye çalışmaktır.Çalışmamızın ilk bölümünde, çalışma konumuz olan ?anlatısal metinler?i açıklamadan önce, her bir cümlenin sözce durumu olması nedeniyle ?sözcelem? kuramını ele aldık.Çalışmamızın ikinci bölümünde, anlatısal metinlerin doğrudan bağlantılı olduğu ?kişi, zaman ve görünüm? kavramlarını inceledik ve her birine birer örnek vermeye çalıştık. Aynı bölümde tezimizin ana konusunu oluşturan söylem ve anlatı arasındaki farkı inceledik. Sonrasında bu kavramların isim,sıfat, zarf ve bağlaçla olan ilişkisini ele aldık.Çalışmamızın son bölümünde dört farklı metin ele aldık ve bunları karşılaştırma imkânı bulduk. Karşılaştırırken, özellikle zaman ve zamir kavramları üzerinde durduk. Bu sayede bu konu hakkında ayrıntılı bir inceleme yaparak iki dil arasındaki kullanım farklarını göstermeye çalıştık.
Özet (Çeviri)
Le but de ce travail est de mettre l?accent sur l?importance de l?utilisation des temps et des indicateurs de temps dans les textes narratifs turcs et français d?une façon comparative et d?essayer de démontrer son utilisation dans les travaux ultérieurs.Dans le premier chapitre, et avant d?expliquer le sujet du travail, c?est à dire ?les textes narratifs?, comme chaque phrase étant un énoncé, nous avons traité la théorie de l?énonciation.Dans le deuxiéme chapitre, nous avons analysé les termes ?personne, temps et aspect? qui sont en relation directe avec les textes narratifs et nous avons essayé de donner un exemple pour chacun d?eux. Dans le même chapitre, nous avons analysé la différence entre le récit et le discours qui constitue l?objet principal de notre travail et ensuite nous nous sommes arrêtés sur les relations entre lesdits termes et nom, adjectif, adverbe, pronom, conjonction.Dans le troisième chapitre, nous avons choisi quatre textes différents et avons pu faire la comparaison desdits textes. En faisant la comparaison, nous avons abordé spécialement les termes ?temps et pronom?. Grâce à cette méthode, faisant une étude détaillée concernant le sujet, nous avons essayé de démontrer les différences d?emploi entre les deux langues.
Benzer Tezler
- Bireysel iş sözleşmelerine uygulanacak hukuk
The law applicable to individual employment contracts
BEYZA ÇAĞLA ŞAHİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
HukukGalatasaray ÜniversitesiÖzel Hukuk Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HATİCE ÖZDEMİR KOCASAKAL
- Minyetü'l-Ebrar ve Gunyetü'l-Ahyar, metin-sözlük (31a-62b)
Başlık çevirisi yok
ŞABAN SÖZBİLİCİ
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam ÜniversitesiY.DOÇ.DR. NASRULLAH ÖZSOY
- İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku bakımından dijital platform çalışanlarının hukuki statüsü
Legal status of digital platform workers in terms of Labour and Social Security Law
HAZAL TOLU YILMAZ
- Le rapport des droits de l'homme au politique: Lefort et Rancière
İnsan haklarının politik-olan bağlantısı: Lefort ve Rancière
EYLEM YOLSAL MURTEZA
Doktora
Fransızca
2022
FelsefeGalatasaray ÜniversitesiFelsefe Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİYE KARABÜK KOVANLIKAYA