Geri Dön

Türkçe öğrenen Moğol öğrencilerin yazılı anlatım yanlışlarının dil bilgisi açısından değerlendirilmesi

Evaluatin of written mistakes of Mongolian students who learn Turkish, in terms of grammatical rules

  1. Tez No: 263810
  2. Yazar: FATMA ALBAYRAK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. OSMAN MERT
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Teaching Turkish to Foreign People, Teaching Turkish to the Mongol, and Grammatical Errors
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 277

Özet

Bu çalışmayla, anadili Moğolca olan öğrencilerin Türkçeyi öğrenirken yaptıkları dil bilgisi yanlışlarını tespit ederek yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ve özellikle de Moğollara Türkçe öğretimiyle ilgili hazırlanacak çalışmalara katkı sağlamak amaçlanmıştır.Çalışma grubu Türkçe Öğrenen Moğollar ve Moğolistan Milli Üniversitesi Yabancı Diller ve Kültürler Fakültesi Türkoloji Bölümü II. ve III. sınıfta öğrenim gören 35 öğrenciden oluşmaktadır. Çalışmayla ilgili veri kaynakları 2007- 2008 öğretim yılında Moğolistan Milli Üniversitesi Yabancı Diller ve Kültürler Fakültesi Türkoloji Bölümü'nde misafir öğretim üyesi olarak görev yapan Dr. Osman MERT tarafından elde edilmiştir. Çalışma sırasında, nitel araştırma yöntemlerinden ?doküman incelemesi? tekniğiyle elde edilen veriler ?içerik analizi?ne tabi tutulmuştur. İçerik analizinde veriler kodlanmış; deşifre edilen hata tiplerinin istatistikî durumları tespit edilmiş, dil bilgisi açısından değerlendirilmesi yapılmış ve birtakım önerilerde bulunulmuştur.Çalışmanın birinci bölümünde yabancılara Türkçe öğretimi ve Moğolistan'da Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölümünde Türkçe öğrenen Moğol öğrencilerin yazılı anlatım çalışmaları ?Fonetik (Ses Bilgisi)?, ?Kavram İşaretleri?, ?İsim ve Fiil Tabanları?, ?Kavram İlişkileri?, ?Cümle? ve ?Yazım ve Noktalama Kuralları? ile ilgili olmak üzere altı başlık altında incelenmiş ve tespit edilen yanlışlıklar kuramsal bilgiler, açıklamalar, yanlışlıklara dair örnekler yanlışlığın yapılma oranıyla birlikte dikkatlere sunulmuştur. Çalışmanın son bölümünde ise yanlış tipleri ve bunların istatistikî durumlarından hareketle yapılan değerlendirmeyi içeren ?Sonuç? bölümüne yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

With this study, by determining the mistakes made by students whose mother tongue is Mongolian when they learn Turkish, it is aimed to contribute to the followig studies related to teaching Turkish especially to the Mongol students.The Mongols learning Turkish constitute the group of the study and also Mongolia National University Foreign Languages and Cultures Faculty Turcology Department Students constitute samples. Sources of datum have been obtained by Dr. Osman MERT who worked as a guest lecturer at Mongolia National University Foreign Languages and Cultures Faculty Turcology Department in 2007-2008 academic year. In the course of study data obtained by `document analysis? technigue of qualitative research methods are made dependent on `content analysis?.In the content analysis data are coded; the statistic situations of decoded error types are determined; its evaluation from the grammatical point of view has been made and some suggestions have also been made.At the first part of the study, some information about teaching Turkish and also teaching Turkish as a foreign language in Mongolia has been given. At the second, mthe writing studies of Mongol students learning Turkish have been evaluated under six titles such as `Phonetics?, `Concept Marks?, `Noun and Verb Bases?, `Concept Relations?, `Sentence? and `Orthography and Punctuation Rules? and also the determined mistakes, theoretical information, explanations. examples releted to these mistakes and the rate of making a mistake have been presented. At the end of the study, by taking into consideration of mistakes found from all these aspects and their statistic situations, the evaluation and some suggestions have been made.

Benzer Tezler

  1. Yabancılara Türkçe öğretiminde ders materyalleri çok dilli bir sözlük örneği

    Course materials in Turkish teaching to foreigners a multilingual dictionary sample

    TALHA GÖKTENTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SİNAN KAÇALİN

  2. Türkçede fiil çekim sistemi ve bunun Moğollara öğretimi

    The Conjugation system in Turkish and teaching it to Mogolians

    FİRDAOUS ŞENOĞLUGİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. CEVAL KAYA

  3. Kö?ül Tözin Ukıtdaçı Nom ve salt-bilinç öğretisi

    Kö?ül Tözin Ukıtdaçı Nom and mind-only theory

    ÖZLEM YİĞİTOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ

  4. Türkçe öğrenen yabancılar için masal metinlerinin B1 düzeyinde uyarlanması: Naki Tezel'in Türk Masalları örneği

    A tale for foreigners learning Turkish adaptation of the texts to the B1 level: The example of Naki Tezel's Turkish Tales

    MEDET POLAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimKütahya Dumlupınar Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ESRA KARAKUŞ TAYŞİ

  5. Türkçe öğrenen yabancıların akıcı okuma becerilerinin gelişiminde akıcılık geliştirme dersinin etkisi

    The effect of fluency development lesson on the development of fluent reading skills of foreign Turkish language learners

    FATİH ARSLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YILMAZ YEŞİL