Ahmet Rasim'in 'Şehir Mektupları' ve 'Romanya Mektupları'nda söz varlığı
?Şehir Mektupları? and ?Romanya Mektupları? of Ahmet Rasim is to expose the presence of his word knowledge
- Tez No: 264581
- Danışmanlar: DOÇ. DR. AYŞE İLKER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Celal Bayar Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 285
Özet
?Şehir Mektupları? ve ?Romanya mektupları? üzerinde yapılan bu çalışmada gaye, Ahmet Rasim'in bu iki eserindeki söz varlığını ortaya koymak yani kelime dağarcığını tespit etmektir. Ayrıca, dil anlamında geçiş dönemi olan devirde yaşamış ve bu dönemde eserlerini oluşturmuş yazarın, kelime dağarcığının ne kadar zengin olduğunu ortaya çıkarmak da amaçlanmıştır.Çalışmaya, Arap alfabesiyle yazılmış ?Şehir Mektupları? nın, Latin alfabesine çevirisi yapılarak başlanmıştır. ?Romanya Mektupları?nda ise aslına sadık kalınarak sadeleştirilmiş ve 1988 yılında basılmış metin üzerinde çalışılmıştır.Bu iki eserdeki bütün kelimeler taranmış, aynı olan kelimeler, karşımıza çıkan ilk sayfa numarasıyla fişlenmiştir. Fişleme yapılırken kelimelerin çekim ekleri çıkartılmış, sözcükler eksiz ve cümledeki görevlerine göre sınıflara ayrılmıştır. Bu sınıflandırmadaki sözcükler; ad, fiil, sıfat, zarf, zamir, edat olarak ana başlıklar altında toplanmıştır ve gerekli durumlarda da alt başlıklar altında listelenmiştir.Günümüzde kullanılmayan sözcüklerin günümüz Türkçesindeki karşılıkları da bu çalışmada belirtilmiştir.Cümledeki görevleri dikkate alınarak sınıflanan kelimeler, çalışmanın sonunda sayısal veri olarak da bilgiye sunulmuştur.
Özet (Çeviri)
The aim about the two works ?Şehir Mektupları? and ?Romanya Mektupları? of Ahmet Rasim is to expose the presence of his word knowledge.In addition to his, another aim is to prove that he has a rich knowledge on this subject although it is the period of transition in language.First ?Şehir Mektupları? was translated from Arabic alphabet to Latin. It was worked on the simplified version of ?Romanya Mektupları? which was published in 1988.All the words were examined and the same words were marked according to their first existence page numbers.While marking, it was classified according to their being without suffixes and their functions in sentences.The words in this classification were gathered in main titles and when necessary same lower titles were listed.The words which are not used today were stated with their today?s Turkish equivalents.The words which were classified were stated by numbers according to their functions in the sentences.
Benzer Tezler
- Ahmet Rasim'in Hâkimiyet-i Milliye gazetesinde yayımladığı yazıların incelenmesi
Review of articles written by Ahmet Rasim on Hâkimiyet-i Milliye newspaper
AHMET FERHAT ÖZKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. RAHİM TARIM
- Osmanlı'da zaman-mekan kavrayışının değişimi ve mimarlık
Change in Ottoman time-space conception and architecture
IŞIL UÇMAN ALTINIŞIK
Doktora
Türkçe
2012
MimarlıkYıldız Teknik ÜniversitesiMimarlık Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NUR URFALIOĞLU
PROF. DR. UĞUR TANYELİ
- Edebiyatta Üsküdar
Üsküdar in literature
UĞUR İBRAHİMHAKKIOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
Türk Dili ve EdebiyatıMersin ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ZAFER ÖNLER
- Jean Baudrillard'ın 'Simülasyon Kuramı'nın tiyatroya yansıması
The reflection of the 'Simulation Theory' of Jean Baudrillard to theater
AHMET RASİM İŞERİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Sahne ve Görüntü SanatlarıHaliç ÜniversitesiTiyatro Ana Sanat Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AYLA EZİCİ