Geri Dön

Bâkî'nin Meâlimü'l-Yakîn adlı eseri üzerinde dil incelemesi (metin-sözlük)'

A language analysis on Baki?s Mealimal-Yakîn (text-dictionary)

  1. Tez No: 264938
  2. Yazar: AYHAN TERGİP
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1143

Özet

“Bâkî?nin Meâlimü?l-Yakîn Adlı Eseri Üzerinde Dil İncelemesi”ba?lıklı bu çalı?ma, Osmanlı Türkçesinin XVI. yüzyıldaki söz dizimsel ve sözlük bilimsel özelliklerini saptamak amacıyla yapılmı?tır. Bu amacı gerçekle?tirmek için, XVI. yüzyı-lın büyük Türk ?airlerinden Bâkî?nin elimizdeki en önemli mensur eserlerinden biri olan Meâlimü?l-Yakîn?i malzeme olarak seçilmi?tir. Bu seçimde eserin çok okunmasının ve bilim dünyasınca döneminin dil özelliklerini büyük ölçüde yansıttığına genel bir kanaat getirilmi? olmasının büyük etkisi olmu?tur. Ayrıca Meâlimü?l-Yakîn, geçi? dönemine ait olduğu için bünyesinde çok sayıda arkaik kelimeyi barındırmasından dolayı da önem arz eder. Çalı?manın ilk a?amasında Türk edebiyatında siyer türü ele alınmı?, daha sonra yazar ve eserle alakalı geni? bir bilgiye yer verilmi?tir. Bir sonraki a?amada eserin çok sayıdaki yazma nüshalarından en güveniliri olan Hamidiye nüshası esas alınmı? ve metin yaygın transkripsiyon alfabesi kullanılarak Latin harflerine aktarılmı?tır. Üçüncü ve son a?amada ise metinde geçen bütün kelimeleri içeren bir sözlük hazırlanmı?tır.

Özet (Çeviri)

This work, titled as“Bâkî?nin Mealim?ül-Yakîn Adlı Eseri Üzerinde Dil İncelemesi”is done in order to identify the syntaxial and lexicological features of the 16 th century Ottoman Turkish. To realize this aim, the first book written on the moral philosophy, by one of the greatest Turkish poets; Bâkî was chosen as the source material. In the choosing stage, the popularity, the commonly known name of the book and the general acceptance of the scientists that the book totally reflects the linguistic specialities of the era became effective. At the first stage of the work Siyer (the life and method of Prophet Muhammed (peace be upon him)) in Turkish Literature is discussed and then some broad information is given about the writer and the book. At the next stage, based on Hamidiye, the most trustworthy manuscript of many other versions, the text is transformed into Latin letters using the widespread transcription alphabet. At the third and the last stage, a dictionary which covers all the words in the book i

Benzer Tezler

  1. Bâkî'nin El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm tercümesi (Fezâ'il-i Mekke): İnceleme-tenkitli metin

    Bâkî's translation of El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm (Fezâ'il-i Mekke) : Review-critical edition

    HALİL SERCAN KOŞİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADEM CEYHAN

  2. 16. yüzyıl batı (Oğuz) Türkçesindeki Arapça unsurlar

    Arabic words in the 16th century western (Oghuz) Turkish

    ADAM MOHAMED BASHAR MOSTOOR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ PERİHAN ÖLKER

  3. Bâkî'nin Meâlimü'l-Yakîn fî-Sîreti Seyyîdi'l-Mürselîn'i (2. cilt, tenkitli metin)

    Başlık çevirisi yok

    KADRİYE HAYIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HASAN GÜLTEKİN

  4. Bâkî'nin ses dünyası

    Bâkî's style of sounds

    HASAN KAPLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEMAL KURNAZ