Geri Dön

The Language of humor in Turkish verbal jokes

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 26721
  2. Yazar: SÜNDÜS KINAY (ŞENİPEK)
  3. Danışmanlar: DOÇ.DR. ÖZÜNLÜ ÜNSAL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1993
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 106

Özet

iı ÖZET Bu çalışmada amaç sözlü mizah için bir anlambilimsel kuram (teory) ileri sürmekti. Bu kurama göre Türkçe'deki birçok fıkra metni analiz edildi. Bu kuramın hedefi, bir metnin komik olabilmesi için gerekli ve yeterli şartları çıkartıp göstermekti. Bu tez boyunca, mizahın insanlar arası bir çeşit ile tişim olduğu gerçeği daima göz önünde bulunduruldu. Bu çalışma alanı özellikle söylem çözümlemesi ve bağlamsal anlambilim bulgularını içermektedir. Sayıltı, söylem çözümlemesi ve bağlamsal anlambilim içindeki tanımlama, ayırma ve sınıflama gibi yöntemler yar dımı ile mizah içeren bir metnin dilbilimsel olarak anlaşılmasının daha kolay çalışılabileceğidir. Sayıltı ve sanılar, bütün tez boyunca; Türk dilinden çeşitli örneklerle desteklendi.

Özet (Çeviri)

Ill ABSTRACT In this study, the aim was to put forward a formal semantic theory of verbal humor. Many joke-carrying texts in Turkish were analysed by referring to the proposed theory. The goal of the theory was to formulate the necessary and sufficient conditions in purely semantic terms, for a text to be funny. The fact that language of humor is regarded as a way of human communication was seriously taken into consideration throughout this dissertation. The scope of the study included findings of especially discourse analysis and contextual semantics. The hypothesis was that by bringing methods of definition, distintion, and categorization in discourse analysis and contextual semantics, the linguistic realization of a humorous text could be better studied. The hypothesis and assumptions were supported by the examples from Turkish language throughout the entire study.

Benzer Tezler

  1. Subhî Fahmâvî'nin romanlarında üslûp

    Style in Subhi Fahmawi's novals

    MAZHAR DEDE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ŞİRİN ÇIKAR

  2. Çocuk tiyatrosunda güldürü elde etme yöntemleri

    The methods of acquiring comedy in child theatre

    FİLİZ KESKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Sahne ve Görüntü SanatlarıDokuz Eylül Üniversitesi

    Sahne Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. HÜLYA NUTKU

  3. Nevşehir çoban folkloru

    Nevşehir shepherd folklore

    MEVLÜT CİHAN EROĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Halk Bilimi (Folklor)Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET ALİ YOLCU

  4. Gagauz fıkraları ve fıkra tipleri

    Jokes of Gagauz and joke tures

    MİRZA POLAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıArdahan Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERDOĞAN ALTINKAYNAK

  5. Okul folkloru (Van Bahçeşehir Koleji örneği)

    School folklore (Van Bahçeşehir College example)

    GAMZE NUR SARĞIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. METİN EREN