Geri Dön

Mûnis ve Âgehî Firdevsü'l-İkbâl (vr. 1b-156b) (Giriş, İnceleme, Metin, Dizin)

Munis and Agahi Firdawsu'l-iqbal (vr. 1b-156b) (Introduction, Research, Text, Index)

  1. Tez No: 277547
  2. Yazar: HAYRULLAH KAHYA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MESUT ŞEN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Çağatayca, Firdevsü'l-ikbâl, Türk dili, Orta Asya Türk tarihi, Mûnis ve Âgehî
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1315

Özet

Çağatayca, Türk dilinin Orta Asya'da 15.-20. yüzyılları arasındaki dönemine verilen addır. Bu tarihî Türk lehçesinin ilk dönemi ve Nevaî ile gelişen klâsik dönemi hakkında epeyce araştırma ve çalışma yapılmıştır. Ancak son devri hakkında yapılan çalışmalar azdır.Bu çalışmada Çağataycanın son devirlerine ait Firdevsü'l-ikbâl adlı bir tarih kitabı incelenmiştir. Bu kitap Mûnis Harezmî ve onun hem yeğeni hem de talebesi olan Âgehî tarafından 19. yüzyılın ilk yarısında yazılmıştır. Rusların Orta Asya'yı işgalinin hemen öncesine kadar Orta Asya, özellikle Hive Hanlığı tarihini anlatan yerli bir kaynak olarak Firdevsü'l-ikbâl, hem dili hem de konusu bakımından önemlidir.Elinizdeki çalışma, Firdevsü'l-ikbâl'in 1b-156b varakları arasındaki bölümü üzerinde yapılmıştır. Çalışmada Çağatay edebiyatı ve belli başlı temsilcileri ile eserin içeriği hakkında bilgi verildikten sonra metnin imlâ ve dil özellikleri üzerinde durulmuştur. Metnin transkripsiyonu yapılmış, en sonunda da dizinine yer verilmiştir.Bu çalışma sayesinde Orta Asya Türk tarihinin 18.-19. yüzyılları hakkındaki bilgilerimiz artmış, son dönem Çağataycasının dili ve kelime hazinesi hakkındaki araştırmalara da katkıda bulunulmuş olmaktadır.

Özet (Çeviri)

Chagatay language is the name of the age between 15th-20th centuries in which Turkish language was used in Central Asia. Many researches and studies have been done about the first period of this Turkish dialect and classic period which was developed by Nevai. However, studies about the last period of Cagatay language have decreased recently.In this study, a history book called Firdevsü?l-ikbâl which belongs to last periods of Chagatay language was examined. This book was written at the beginning of the 19th century by Mûnis Harezmî and both his nephew and his student Âgehî.Firdevsü?l-ikbâl which is a local book that narrates the history of Khive Khanete and Central Asia before Russian occupation is important because of both its language and theme.This study has been done on the part of 1b-156b sheets of the book. At first, some information is given about Chagatay literature and its main characters and then the content of the book. Characteristics of spelling and language are mentioned in the research part.Transcription of the text was done and there is an index at the end.Thanks to this study, we have more information about Central Asia Turkish History in 18th-19th century and also a contribution has been done to the last period of Chagatay language and its vocabulary.Key words : Chagatay language, Firdevsü?l-ikbâl, Turkish language, History of Turks in Middle Asia, Mûnis and Âgehî

Benzer Tezler

  1. Firdevsü'l-İkbal: Giriş-transkripsiyonlu metin (Vr.156b-336a)-inceleme-dizin

    Firdawsu'l-İqbal (vr. 156b-336a): Introduction, research, text, index

    SEVDA KAMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT ŞEN

  2. Firdevsü'l-İkbal, giriş-transkripsiyonlu metin: Vr. 336a-523a

    Firdevsü'l-Ikbal

    RABİA ŞENAY ŞİŞMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT ŞEN

  3. Mûnis Harezmî ve Rızâ Agehî Firdevsü'l-İkbâl [300b-380a] (Giriş, transkripsiyonlu metin, inceleme, dizin-sözlük, tıpkıbasım)

    Mûnis Harezmî ve Rızâ Agehî Fi̇rdevsü'l-İkbâl [300b-380a] (Introduction, text with transcription, language-dictation features, index-vocabulary, facsimile)

    ALPER BAYINDIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıKocaeli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADNAN RÜŞTÜ KARABEYOĞLU

  4. Mûnis Harezmî ve Rızâ Âgehî Firdevsü'l-İḳbāl [İ460b-524a] (Giriş, transkripsiyonlu metin, dil-yazım özellikleri, dizin-sözlük, tıpkıbasım)

    Munis Harezmi and Rıza Agehi Firdevsul-Iqbal [I460b-524a] (Introduction, transcribed text, language-writing characteristics, index-dictionary, facsimile)

    MUHAMMADULLAH HAJI MOH NASEEM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DilbilimKocaeli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MÜNEVVER TEKCAN

  5. Muhammed Rızâ Âgehî'nin Firdevsü'l-İkbâl'i [100b-200a] (giriş, transkripsiyonlu metin, dil-yazım özellikleri, dizin-sözlük)

    Muhammed Rızâ Âgehî?s Firdevsü?l-İkbâl [100b-200a] (introduction, text with transcription, language-dictation features, index-vocabulary)

    ŞENEL GERÇEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    DilbilimKocaeli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MÜNEVVER TEKCAN