Geri Dön

Binbir Gece Masalları'nın Anadolu Türk masallarına etkileri üzerine bir araştırma

A research on the effects of the One Thousand and One Night on Anatolian Turkish tales

  1. Tez No: 280989
  2. Yazar: ATİYE NAZLI
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SEYİT EMİROĞLU
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Masal, Binbir Gece Masalları, Anadolu Türk masalları, karşılaştırma, Tale, One Thousand and One Tales, Anatolian Turkish tales, comparison
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Halk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Halk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 582

Özet

İnsanoğlunun, yaşanılmış geçmişini ve hayal ettiği geleceğini bir varmış, bir yokmuşla anlatan, olması istenilen kültür aktarımını en güzel şekilde sağlayan sözlü yollarla aktarılan edebî türe masal adı verilmektedir.Masal, o kadar büyük bir dünyadır ki, bütün bir evreni alır, insanın hafızasına yerleştirir. Her yeni doğan çocukla birlikte de birçok evrenleri ortaya çıkarır. Bize düşen geçmişte oluşturulan, adında sonsuzluğu simgeleyen, Binbir Gece Masalları'nda kendi evrenimizi ortaya çıkarmaktır.Çalışmamızda, Binbir Gece Masalları'nın Türkçeye çevirileri arasında bulunan farklılıklar belirlenecek, Anadolu Türk masalları ile ortak ya da benzer masalları üzerine karşılaştırma yapılacak, bulunan masallar tabloda gösterilecektir.Amacımız, dipsiz bir kuyu olan Binbir Gece Masalları'nda var olan ondan etkilenen Anadolu Türk masallarını bilim dünyasına tanıtmaktır.

Özet (Çeviri)

The kind of the literature, which tells the experienced past and the dreamed future of the mankind in a once upon a time manner, conducts the culture in the way it is meant to be, and is spread verbally is called the tale.Tale is such a wide world that it takes the whole universe and places it into people?s memories. Furthermore, it creates new universes with the every newborn. Our duty is to find our own universe in the One Thousand and One Tales, which was formed in the past and symbolizes the infinity with its name.In our work, the differences between the Turkish translations of the One Thousand and One Tales will be defined, the common or the similar tales with the Anatolian Turkish tales will be compared and those found ones will be presented in a table.Our purpose it to present the Anatolian Turkish tales that are present in the One Thousand and One Tales, which is a rabbit hole by itself, and/or those which are already present in it to the world of science.

Benzer Tezler

  1. 'Tercüme-i Elfü'l-Leyle ve Leyle' (Binbir Gece Masalları tercümesi) giriş-metin-inceleme

    Arabian nights input-text-review

    CEM ALTAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET DURSUN ERDEM

  2. Çini sanatında kabartma tekniği ile Binbir Gece Masalları

    Tile design deriving from 'One Thousand One Nights Tales' using relief ceramic technique

    MERVE ARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Güzel SanatlarMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Geleneksel Türk Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. SİTARE TURAN

  3. Binbir Gece Masalları Esat Efendi nüshası (dilbilgisi özellikleri-metin-dizin)

    The Thousand and one nights the copy of Esat Efendi (The characteristics of the language-text-index)

    FERDA PEPESÖYLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıMersin Üniversitesi

    Y.DOÇ.DR. GÜLSEREN TOR

  4. Hikâye-i Şahmeran üzerine mukayeseli bir inceleme

    A comparatively investigation about the tale of queen of the snakes

    EMİNE ÇAKIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ ÇELİK

  5. Swimming against the current: Rethinking orientalism in Julia Pardoe's The City of the Sultan and Grace Ellison's An Englishwoman in a Turkish Harem

    Akıntıya karşı yüzmek: Julia Pardoe'nun The City of the Sultan ve Grace Ellison'ın An Englishwoman in a Turkish Harem eserlerinde oryantalizm'i yeniden düşünmek

    METİN ÖZASLAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ İMREN YELMİŞ