Keşfi Mustafa Efendi ve Risale-i Keşfiyye adlı tercümesi üzerine bir inceleme
A study on Keşfi Mustafa Efendi and his trasnslation 0f Risale-i Keşfiyye
- Tez No: 286000
- Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA KILIÇLI
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2011
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Atatürk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Arap Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 80
Özet
Bu çalışma Adududîn el-Îcî'nin el-Ahlâku'l-`adudiyye adıyla bilinen eserin Keşfî Mustafa Efendi tarafından Risâle-i Keşfiyye adıyla Osmanlıcaya tercümesiyle ilgili değerlendirmeleri ele almaktadır.el-Ahlâku'l-`adudiyye dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde nazarî ahlâk bilgileri, ikinci bölümde ahlâkî faziletlerin kazanılması ve muhafaza edilmesi, üçüncü bölümde aile hayatı ve ev idaresi, dördüncü bölümde ise devlet idaresi ile ilgili konular ele alınmıştır.Eseri, Keşfî Mustafa Efendi Risâle-i Keşfiyye ismiyle Osmanlıcaya yine dört bölüm halinde tercüme etmiştir.Çalışmanın ilk bölümünde `Adududîn el-Îcî'nin hayatı, eserleri ve Keşfî Mustafa Efendi'nin hayatı ve eserleri hakkında bilgilere yer verilmiştir.Sonraki bölümde çeviri kavramı ve çok eski tarihlerden başlayarak günümüze kadar süren çeviri faaliyetler hakkında genel bilgilere yer verildi.Daha sonra tercümenin teknik yönü hakkında değerlendirmeler yapıldı. Son olarak ise asıl metinler son kısma eklenerek çalışma tamamlandı.
Özet (Çeviri)
This study deals with the evaluation of translation of the work known as el-Ahlâku'l-`adudiyye by Adududîn el-Îcî into Ottoman with the name Risâle-i Keşfiyye by Keşfî Mustafa Efendi. el-Ahlâku'l-`adudiyye consists of four chapters. The first chapter is about theoretical moral knowledge; the second chapter is related to acquirement and conservation of moral values; the third chapter evaluates family life and domestic economy and the fourth chapter contains the subjects related to statecraft. Keşfî Mustafa Efendi translated this work into Ottoman under the name Risâle-i Keşfiyye conserving these four chapters. The first part of this study includes the life and works of Adududîn el-Îcî and Keşfî Mustafa Efendi. The following part is related to the origination of translation science and translation efforts from ancient times including the time of Prophet Mohammed to the last period of Ottoman Empire. Evaluation related to the technical aspects of translation used in the works in the present study was performed. At the last stage of the study, original texts were attached the study.
Benzer Tezler
- Akşehirli Seyyid Mustafa Efendi ve tasavvufi görüşleri
Aksehirli Seyyid Mustafa Efendi and his sufi views
HABİBE ERKUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DinKarabük ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HALİM GÜL
- Dil-tarih ilişkisi bağlamında Osmanlı Türklerinde Arapça tarih yazıcılığı (XVI. ve XVII. yüzyıl örnekleriyle)
History-writing in Arabic in the contex of language-history relationship in the Ottoman Turks (with special reference to 16 th and 17 th century examples)
EYÜP BAŞ
Doktora
Türkçe
2002
TarihAnkara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İRFAN AYCAN
- XVI. yüzyılda İstanbul'daki Halveti tekkeleri
Khalwati convents in the Sixteenth century of Istanbul
AYŞE BÖLÜKBAŞI
Doktora
Türkçe
2015
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiMimarlık Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FATMA İLKNUR KOLAY
- Mir'ât-ı Acâibü'l-Mahlûkat ve Keşf-i Garâibül Mevcûdât (İnceleme-transkriptli metin-100a-200a)
Mir'ât-i Acâibü'l-Mahlûkat and Keşf-i Garâibü'l Mevcûdât (Examination-transcript-text, 100a-200a)
BEYZA AYDIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıAkdeniz ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEVKİYE KAZAN NAS
- Mir'ât-ı 'Acâibü'l-Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât (inceleme-çeviriyazılı metin-tıpkıbasım, 400a-488a)
Mir'ât-i 'Acâibü'l-Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât (review-transcription-facsimile, 400a-488a)
TUĞBA ERDEM
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Türk Dili ve EdebiyatıUşak ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ RAMAZAN BARDAKÇI