Mir'ât-ı 'Acâibü'l-Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât (inceleme-çeviriyazılı metin-tıpkıbasım, 400a-488a)
Mir'ât-i 'Acâibü'l-Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât (review-transcription-facsimile, 400a-488a)
- Tez No: 612417
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ RAMAZAN BARDAKÇI
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Acâibü'l-Mahlûkât, Hüseyin Efendi bin Muhammed Mustafa, Mir'ât-i Acâibü'l–Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât, Acâibü'l-Mahlûkât, Hüseyin bin Muhammed Mustafa, Mir'ât-i Acâibü'l–Mahlukât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Uşak Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 211
Özet
17. yüzyıl Osmanlı Devleti'nde siyasi, sosyal ve ekonomik alandaki gelişmelere paralel olarak ilim, kültür ve edebiyatta da önemli gelişmeler meydana gelmiştir. Bu dönemde tercüme ya da telif-tercüme diyebileceğimiz birçok eser edebiyatımıza kazandırılmıştır. Bu dönemde Türk edebiyatına kazandırılan eserlerden biri de Hüseyin Efendi Bin Muhammed Mustafa'nın H.1108=M.1698 tarihinde Kazvînî'den tam tercüme olarak yaptığı Mir'ât-ı Acâibü'l- Mahlûkât ve Keşf-i Garâibü'l-Mevcûdât' adlı eseridir. Bu çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde, Acâibü'l-Mahlûkât türünün tarîhi gelişimi verilmiştir. İkinci bölümde Hüseyin Efendi bin Muhammed Mustafa'nın hayatı ve eserleri üzerinde durulmuştur. Üçüncü bölümde eserin Almanya nüshası esas alınarak 400a-488a yapraklarının metni hazırlanmıştır.
Özet (Çeviri)
In the 17th century there were important developments in science, culture and literature in addition to political, social and economic improvements in the Ottoman empire. In this period, many works such as translations and copyriht traslations were contributed to our literature. In this period, one of those works in Turkish literature is Mir'at-ı Acaibü'l- Mahlukat ve Keşf-i Garaibü'l-Mevcudat which was translated from Kazvine in H.1108=M.1698.by Huseyin bin Muhammed Mustafa. This study consists of three chapters. In the first chapter, the historical development of the genre of Acaibü'l- Mahlukat is given and in the second part the life and works of Huseyin bin Muhammed Mustafa are emphasized. In the third chapter text of the leaves 440a-488a was prepared based on the German copy of the work.
Benzer Tezler
- Mir'ât-ı Acâibü'l-Mahlûkat ve Keşf-i Garâibül Mevcûdât (İnceleme-transkriptli metin-100a-200a)
Mir'ât-i Acâibü'l-Mahlûkat and Keşf-i Garâibü'l Mevcûdât (Examination-transcript-text, 100a-200a)
BEYZA AYDIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıAkdeniz ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEVKİYE KAZAN NAS
- Mir'at-ı Kâ'inât (Metin, dil incelemesi)
Mi̇r'at-i Kâ'i̇nât (Text, linguistic study)
SİBEL TURGUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimEskişehir Osmangazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ERDOĞAN BOZ
- Mir'ât-ı Umûr fî Tercemet-i Nesâyih-i Eflatûn (Eflatûn'un Nasihatleri) adlı eser (Metin-dil incelemesi-sözlük)
The work named Mi̇r'ât-i Umûr fî Tercemet-i̇ Nesâyi̇h-i̇ Eflatûn (Advi̇ces of Eflatûn) (Text-grammatical analysis-dictionary)
MELİKE DEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ENFEL DOĞAN
- Mir'at-ı Bâyezîd-ı Bistâmî ve Ebu'l-Hasan El-Harakânî adlı eserin tahlili ve transkripsiyonu
The Analysis and Transcription of Mirrors of Bayazid Bastami and Abu'l Hasan Harakani
ÖNAY BOZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DinKafkas ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ HALİL CELEP
- Selanikli Tevfik'in Mir'ât-ı Vuku'ât-ı Harbiye isimli eserinin transkripsiyon ve değerlendirilmesi
Transcription and evaluation of Selanikli Tevfik Mirât-ı Vuku'ât-ı Harbiye
MURAT DERİN