Geri Dön

XVI. yüzyıla ait bir Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (giriş-metin-sözlük-tıpkıbasım)

XVI. century of Tezkiretü'l-Evliya translation (in-text-glossary-facsimile)

  1. Tez No: 286699
  2. Yazar: SERHAT KÜÇÜK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ZUHAL KÜLTURAL
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 417

Özet

Bu çalışma, Tezkiretü'l-Evliyâ XVI. yüzyılda Feridüddin Attar'ın Tezkiretü'l-Evliyâ isimli eserinin Türkçeye mensur tercümesinin çevriyazıya aktarımı ve metin sözlüğünü içermektedir. Üzerinde çalıştığımız Tezkiretü'l-Evliyâ Tercümesi 16.yy sonlarında İsfendiyaroğulları (Candaroğulları) devrinde Hacı Hüsrev B. Abdullah tarafından istinsah edilmiştir. Elimizdeki eserin konusundan ziyade en önemli yönü beylikler dönemine ait olmasıdır.Giriş, Metin, Sözlük ve Tıpkıbasım, çalışmayı oluşturan bölümlerdir.Metin bölümünde, esere ait 240 varağın transkripsiyonlu metni yer almaktadır. Sözlük bölümünde metnin söz varlığı ayrıntılı şekilde sıralanmış ve kelimeler, deyimler metinde geçtiği anlamıyla verilmiştir. Çalışmanın sonunda eserin tıpkıbasımı yer almaktadır.

Özet (Çeviri)

This work contains the transcription of prose Turkish translation of Feridüddin Attar?s homonym creation and lexicon of the text which is founded on Tezkiretü?l-Evliyâ. The Tezkiretü?l-Evliyâ translation, we study on, was copied by Hacı Hüsrev B. Abdullah in the period of İsfendiyaroğulları (Candaroğulları) at the end of XVI. Century. `?The text?? we had is more important than its theme as it belongs to a period of principalities.The work comprises an introduction part, a text part,a lexicon part and a facsimile part.The transcription of 240 sheets belonging to creation takes part in the text part. In lexicon part aplhabecitcal order of all words in the text is sorted out and vocabularies and idioms have been given as it is in the text. Lastly the pictures of the documents used in the work presented in facsimile part.

Benzer Tezler

  1. İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi no: t 1532'de kayıtlı şiir mecmuası (metin-inceleme)

    Mecmua that registered in Istanbul University library number t 1532 (Text-research)

    ÜLKÜ YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıCumhuriyet Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HÜSEYİN AKKAYA

  2. Xvı. yüzyıl şairi Rızâyî ve şiirleri

    Sixteenth century poet Rizâyî and his poems

    MELİKE NUR TAYFUR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER ZÜLFE

  3. Hayretî'nin Mesnevileri: İnceleme - metin

    Başlık çevirisi yok

    NAZİFE EŞGÜNOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKKI AKSOYAK

  4. Ali Şir Nevai'nin Batı Türkçesi divan edebiyatına tesiri (XVI. yüzyıl sonuna kadar)

    The influence of Ali Şir Nevai on divan literature of western of Turkish language (until the end of XVI. century)

    YUSUF ÇETİNDAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA İSEN

  5. Bulgaristan Milli Kütüphanesinde bulunan 22 no'lu Sofya şeriyye sicilinin tahlili ve metni (1765-1766)

    The tex and analysis of the 22nd Sofia qadi register kept in the Bulgarian National Library (1765-1766)

    ALİ ASRAV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER İŞBİLİR