Hsüan-Tsang'ın seyahatnamesi (7. yüzyıl) metin çevirisi ve değerlendirme
Hsuan-Tsang's travelogues (7. century) text translation and evaluation
- Tez No: 298065
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. HÜSEYİN KAYHAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Tarih, History
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2011
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 432
Özet
Çin ile Batı Göktürkler arasında süren savaşlar sırasında, T'ang Sülalesi İmparatoru T'ai-tsung, ülke dışına çıkma yasağı koymuştur. Bu yasağa rağmen Hsüan-tsang adında bir Budist rahip Budizm'in öğretisini tam anlamıyla Budizm'in doğduğu yerde öğrenebilmek amacıyla 627'de gizlice Hindistan'a doğru yola çıkmıştır. Ancak, Hindistan'a gidebilmesi için Batı Göktürklerin denetiminde olan Türkistan'dan geçmek zorundaydı ve böylelikle Suyab'da bulunan T'ung Yabgu Kağan'dan yolculuğu için geçiş izin almıştır. Suyab'dan sonra Kırgızistan üzerinden Özbekistan'ı ve Afganistan'ı geçerek Hindistan'a ulaşmıştır. Burada bir süre Budizm ile ilgili eğitim alarak ve de gerekli kitapları yanına alarak 645'te Çin'in başkenti Ch'ang-an'a ulaşmıştır. Döndükten sonra İmparator T'ai-tsung, Hsüan-tsang'ı bağışlamıştır ve gezi hatıralarını yazması emrini vermiştir. Hsüan-tsang bu gezi hatıralarını 646'da ?Büyük T'ang Sülalesi'nin Batı Bölgeleri Seyahatnamesi? adıyla tamamlamıştır.7. yüzyıl Orta Asya Türk tarihi ve kültürü araştırmaları için önemli bir kaynak olan Hsüan-tsang'ın yazdığı bu seyahatnamenin, metin çevirisi ve değerlendirmesi üzerine bir çalışma hazırlanılmıştır.
Özet (Çeviri)
During the wars between China and the West Göktürks, the T?ang Dynasty, Emperor T?ai-tsung, had forbidden everyone to leave the country. Despite this ban, a Buddhist monk named Hsuan-tsang, secretly took off to India in 627, to be able to learn more about the teachings of Buddhism, that was born in that region. However, to go to India, he had to pass through Turkistan that was under control of the West Göktürks, and thus T?ung Yabgu Khan in Suyab, has allowed his transition. After passing Suyab, passing through Kyrgyzstan, Uzbekistan and Afghanistan, he reached India. After studying Buddhism and taking the necessary books with him, he reached the Chinese capital city Ch?ang-an in 645. After his return, the Emperor T?ai-tsung forgave Hsuan-tsang and ordered him in secret to write his travel memories. In 646, Hsuan-tsang completed these travel memories under the title ?The Western Regions of the Great T'ang Dynasty Travelogues As?.Fort he study of the Central Asian Turkish history and culture in the seventh century, these travelogues, written by Hsuan-tsang, are important resources; text translation and evaluation of this work has been done.
Benzer Tezler
- Hsüan - Tsang'ın eski Uygurca yaşam öyküsü, 6. bölüm
Başlık çevirisi yok
MEHMET ÖLMEZ
Doktora
Türkçe
1994
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TALAT TEKİN
- Eski uygur türkçesinde eşdizim (Prens Kalyanamkara ve Papamkara hikayesi, Irk Bitig Eski Yygurca fal kitabı, Türkische turfan texte, eski uygurca hsüan tsang biyogrofisi metinleri örneğinde)
Colossim in old uygur turkish (the story of Prince Kalyanamkara and Papamkara, Irk bi̇ti̇g old Uygur Foreign book, Turkishe Turfan texte, old uygur Hsüan Tsang biography text)
ÇAĞLA CANİKLİ AŞCI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıSinop ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ERTAN BESLİ
- Uygur ve Karahanlı Türkçesinde itaat kavramı
The concept of obedience in Uigur and Karakhanid Turkish
HÜSNÜ ÇAĞDAŞ ARSLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ENGİN ÇETİN