Geri Dön

Fautes et Erreurs commises en français à l'oral par les étudiants turcs anglophones dans le milieu universitaire

Birinci yabancı dilleri İngilizce olan Türk üniversite öğrencilerin Fransızca konuşmada yaptıkları hatalar

  1. Tez No: 308752
  2. Yazar: SEVİNÇ AKDOĞAN ÖZTÜRK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. RIFAT GÜNDAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Fransız Dili ve Edebiyatı, Education and Training, French Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Hata, yanlış, sözlü iletişim, dil öğretimi, yabancı dil olarak Fransızca, Error, Mistake, Oral Communication, Language Education, French as a Foreign Language
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Fransızca
  9. Üniversite: Ondokuz Mayıs Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 93

Özet

Günümüzde, sözlü iletişimin önemi gözönünde bulundurulduğunda, yabancı dil öğretimi alanında sözlü iletişim becerisinde yapılan hatalar üzerine bir çalışma kaçınılmazdı. Bu tezin amacı, üniversite hazırlık sınıflarındaki, ilk yabancı dilleri İngilizce olan Türk öğrencilerin, yaptıkları hataları sınıflandırmak, incelemek ve bu hataların temel nedenlerini bulup çözüm önerisi sunmaktır. Bu çalışmada, öncelikle yabancı dil öğretiminde, özellikle sözlü becerinin temelinde bulunan kavramlar açıklanmaya çalışıldı. Daha sonra öğrencilerin yaptıkları hatalar sınıflandırıldı. Literatürde çeşitli sınıflandırma türleri bulunmaktadır. Çalışmamızda Christine Tagliante'ın sunduğu; dilbilimsel, fonetik, sosyo-kültürel, mantıksal ve stratejik hatalar olarak ayırdığı sınıflandırma kullanıldı. Çalışmada elde edilen sonuçlarda, en sık karşılaşılan hata türünün fonetik hatalar olduğu görüldü. Burada, önemli olan nokta, öğrencilerin bu durumun bilincinde olduğu ve büyük bir kısmının sözlü iletişim derslerinde fonetiğe yer verilmesi gerektiğini düşünmeleridir. Çalışmanın sonunda, sözlüde yapılan hataların birinci yabancı dil ve anadilden geçen olumsuz transferlerden kaynaklandığı daha sonra da Fransızcanın kurallarını bilmeme, yabancı dilde konuşma stresi ve endişesi sıralanabilir. Daha önce yabancı dil öğretiminde olumsuzluk olarak kabul edilen hata, günümüzde öğretmenlerin de göz önünde bulundurması gereken, öğretimin iyileştirilmesi adına olumlu bir kaynak olarak görülmektedir.

Özet (Çeviri)

When the importance of oral communication in education is considered today, it is significant to conduct a research on errors made in speaking skill for development of foreign language education area. Therefore this thesis aims to propose a solution to fundamental errors in speaking by categorizing and analyzing errors of Turkish university preparatory class students whose first foreign language is English. In this study, firstly fundamental concepts of oral communication in foreign language teaching were defined, and then students? errors were categorized. In the literature, there are many categorization types and Christine Tagliante?s categorization type which divides errors into five branches such as linguistic, phonetic, socio-cultural, logical and strategic, was adopted in this study. Research findings showed that phonetic errors are the most common errors in speaking. On this issue, the significant points are students? being aware of their errors and their thoughts on giving place to phonetic activities in oral communication lessons. At the end of the study, errors in speaking can be ranged as the errors deriving from negative transfers from first and mother tongue, then not knowing French language rules, stress in speaking foreign language, and speaking anxiety. Nowadays the error which was thought as a negative issue before is accepted as a positive resource in development of education for the teachers.

Benzer Tezler

  1. Les erreurs dans les productions ecrites et leur analyse en classe de Fle a L'universite de Marmara

    Marmara üniversitesi Fransızca dil öğretimi sınıfında yazılı anlatımlarda hatalar ve analizleri

    AYLİN ŞENALP

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2007

    Fransız Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. FÜSUN ŞAVLI

  2. Une nouvelle procédure de décision multi-objectif floue pour la sélection de systéme d'informatique

    Bilişim sistem projesi seçiminde yeni bir bulanık çok amaçlı karar verme prosedürü

    YAVUZ BOĞAÇ TÜRKOĞULLARI

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2004

    Endüstri ve Endüstri MühendisliğiGalatasaray Üniversitesi

    Endüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERTUĞRUL KARSAK

  3. FIDIC sözleşmelerinde gecikmeden sorumluluk

    Responsibility for the delay in FIDIC contracts

    ÖMER FARUK ENGEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    HukukGalatasaray Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BERK DEMİRKOL

  4. La Gestion des stocks dans un environnement de demande aleatorie

    Değişken talep ortamında stok yönetimi

    CEYDA KALYONCUOĞLU

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    1999

    Endüstri ve Endüstri MühendisliğiGalatasaray Üniversitesi

    Endüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. E. ERTUĞRUL KARSAK

  5. Karşılaştırmalı model yaklaşımı yardımıyla çeviri eğitimi

    Éducation de la traduction avec l'aide de l'approche du modèle comparé

    AYBİKE DİLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Fransız Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. NEVİN HADDAD