Les Problemes d'acte d'action a travers les poemes traduits en Français pendant la republique
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 31807
- Danışmanlar: PROF. DR. ALİ ÖZÇELEBİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1994
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Uludağ Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 118
Özet
108 TÜRKÇE ÖZET Türkçe'den Fransızca'ya yapılan şiir çevirilerinde ortaya çıkan edim ve eylem sorunlarını konu alan araştırmamızda özellikle Cumhuriyet dönemi şiir çevirilerden seçerek incelemeyi uygun gördük. Doğal olarak bu tür bir araştırmaya girişmeden, kuramsal çalışmaları gözönünde tutmak, yapılan incelemeyi daha sağlam temellere oturtmak açısından neredeyse kaçınılmaz. Bu nedenle, kuramsal çalışmalara ayırdığımız ilk bölümde, incelemenin ana malzemesini şiir çevirileri oluşturduğu için, öncellikle çeviri olgusunu ele alarak bu alanda yapılan çalışmaları görmekti amacımız. Bu bölümün ikinci aşamasını, edim ve eylemin kuramsal olarak incelenmesi ve bu kavramların dilin genel kuramı çerçevesinde durumlarını belirlemek oluştururken, bu çabamız ilk edim sınıflandırmasını yapan Austin ve takipçisi Searle 'e verilen ayrıcalıklı önemi göstermekti. Şiirlerde edim ve eylem sorunlarının incelendiği ikinci bölümde ise öncelikle seçilen şiirlerde bu iki kavramı tespit etmeye çalıştık. Amacımız saptanan edim ve eylemlerin çevirilen şiirlerde de ne denli gerçekleştiğini gözlemek ve ortaya çıkan sonuçlarla bir çeşit sınıflandırmaya ulaşılıp ulaşılamayacağı belirlemekti. Elde edilen sonuçlar bizi kesin bir sınıflandırmaya ulaştırmadıysa bile şiir çevirisi alanında, türkçeden fransızcaya yapılan nitelikli çalışmalar oldukça umut verici. Sonuç olarak belirtmemiz gereken en önemli nokta edim kavramının çeviri alanına sağlayacağı birçok katkının yanısıra, eksikliği duyulan şiir çözümlemelerin ve daha genel bir çerçevede ele alırsak metin çözümlemelerin gerekliliği, ve bu çözümle melerden daha sağlıklı çevirilerin yapılabileceği gerçeği gözardı edilemeyecek önemli bir unsurdur.
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- La conception de la nature et de la morale chez M. de Sade et Spinoza
M. de Sade ve Spinoza'da doğa ve ahlak anlayışı
HAKAN İLKER ÇETİNKAYA
Yüksek Lisans
Fransızca
2023
FelsefeGalatasaray ÜniversitesiFelsefe Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ZÜBEYDE GAYE ÇANKAYA EKSEN
- Çocuklara özgü ceza muhakemesine hâkim ilkeler kapsamında suça sürüklenen çocuklar hakkında soruşturma evresi
Investigation process about juvenile delinquents under the principles governing criminal procedure peculiar to children
FATIMATÜZZEHRA TULA KOTAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
HukukGalatasaray ÜniversitesiKamu Hukuku Ana Bilim Dalı
PROF. DR. PINAR MEMİŞ KARTAL
- Sağlık hizmetinin yürütülmesinde görevli sağlık kamu personelinin eylemlerinden kaynaklanan idarenin sorumluluk sebepleri
Grounds for liability of the administration caused by the actions of the health public personnel in duty in the conduct of health service
MUHARREM CİVAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
HukukGalatasaray ÜniversitesiKamu Hukuku Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ CİHAN YÜZBAŞIOĞLU