Tâli'î'nin Farsça divanı ve Necâtî Bey divanı ile mazmunlar açısından mukayesesi (İnceleme-edisyon kritik- transkripsiyonlu metin-tercüme-mukayese)
Tâliî's Persian divan and comparison with Necâtî Bey's divan in terms of metaphors (Analysis -critical edition-transcription-translation-comparison)
- Tez No: 328717
- Danışmanlar: DOÇ. DR. SAADET KARAKÖSE
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Tâli?î, Necâtî Bey, Divan, Klasik Türk Şiiri, Mazmun, Tâli?î, Necâtî Bey, Divan, The Classical Turkish Literature, Metaphor
- Yıl: 2012
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Atatürk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 447
Özet
Bu çalışma dört bölümde hazırlandı:İlk bölümde, başta şair tezkireleri olmak üzere mevcut kaynaklar ve Tâli'î'nin Farsça divanından hareketle, şairin hayatı, sanatı ve eserleri üzerinde duruldu.İkinci bölümde, inceleme başlığı altında Divan ve özelliklerinden bahsedilerek metne dair çeşitli tasnifler yapıldı ve mevcut nüshalar tavsif edildi.Üçüncü bölümde, mevcut metin Latin harflerine aktarıldı ve metnin Türkiye Türkçesi verildi. Nüshalar arasındaki farklar, Edisyon Kritik yöntemiyle dipnot şeklinde gösterildi.Dördüncü bölümde, Tâli'î divanındaki belli başlı mazmunlar tespit edilerek, Necati Bey Divanı ile mukayese yapıldı.Çalışma, eser ve şair hakkında yapılan değerlendirmeleri içeren bir sonuç bölümü ile tamamlandı.
Özet (Çeviri)
This study has been prepared in four parts:In the first part, with reference to basically poet?s biographies, available resources and Tâli?î?s Persian divan; poet?s life, art and works have been emphasized.In the second part, under the title ?analysis? mentioning Divan and its features, various classifications belonging to the text have been applied and available transcripts have been defined.In the third part, present text, has been translated into Latin alphabet and the text was translated to Turkey Turkish. Differences between transcripts have been indicated with footnotes in form of Critical Edition.In the fourth section, by determining certain metaphors in Tâli?î?s Divan, they were compared with Necati Bey?s Divan.The study has been completed with a conclusion section that contains the evaluation about the poet and his divan.
Benzer Tezler
- Osmanlı Dönemi İstanbul camilerinde şadırvanlar
Sadirvan fountains in Istanbul mosques Ottoman Period
ŞERİFE TALİ
Doktora
Türkçe
2009
Sanat TarihiAtatürk ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HAMZA GÜNDOĞDU
- Gelibolulu Mustafa Âlî'nin Câmi'ü'l-Kemâlât ve Tâli'-i Selâtîn adlı eserleri (İnceleme-metin)
Gelibolulu Mustafa Ali's works titled Cami'ü'l-Kemalat and Tali'-i Selatin (Analysis-text)
HAYDAR EGESEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÖMER ZÜLFE
- Osmanlı astronomisinde tutulma hesapları ve gözlem (1800-1922)
Eclipse calculations and observation in Ottoman astronomy (1800-1922)
SOLMAZ CEREN ÖZDEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Astronomi ve Uzay Bilimleriİstanbul ÜniversitesiBilim Tarihi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GAYE DANIŞAN
- Birinci Dünya Savaşı'nda(1914-1918) Hicaz'da Osmanlı idaresi ve ordusu
First World War (1914-1918) Hijaz Ottoman administration and army
REMZİ ÇAVUŞ
- İslam hukuk metodolojisinde Debûsî ve Gazzâlî'nin farklı bakış açıları
Debûsî and Gazzâlî's different opinions in the methodolojy of Islamic law
ABDURRAHİM GÜLER
Doktora
Türkçe
2021
DinBursa Uludağ ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HALİL İBRAHİM ACAR