Grek harfli Türkçe 'Esopos'un kıssadan hisse almaya mahsus meselleri'(Giriş-metin-inceleme-sözlük/indeks-tıpkıbasım)
Greek-letter Turkish 'Esopos's tales to poi̇nt a moral'(Introduction-text-analysis-dictionary/index-facsimile)
- Tez No: 368003
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KILIÇARSLAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2014
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Fatih Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 226
Özet
Bu çalışmamızda Grek harfleriyle Türkçe olarak yazılmış 1854 yılına ait Esopos'un Kıssadan Hisse Almaya Mahsus Masalları adlı eser üzerinde dil incelenmesi yapılmıştır. Çalışmamız dört bölümden oluşmaktadır: Giriş, Metin, İnceleme, Sözlük ve Tıpkıbasım. Giriş bölümünde Eserin yazarı tanıtılmış, Karamanlıların tarihi ve Karamanlıca ile alakalı genel bilgiler verilmiştir. Metin Grek alfabesinden Latin alfabesine aktarılmış, inceleme bölümünde eserin imlâ, ses ve şekil özellikleri üzerinde durulmuştur. Çalışmanın sonuna sözlük ve tıpkıbasım eklenmiştir.
Özet (Çeviri)
In this study the Esopos's tales to point a moral was investigated which is written in Turkish by Greek letters in 1854. This study consists of four chapters: Introduction, Text, Analysis, Dictionary and facsimile. In the introduction part, the author is introduced and some general knowles are given about the language of Caramanian's and their history. Was transferred to the Greek text of the Latin script, In the analys is section of the work, spelling, sound and shape properties are emphasized. Dictionary and facsimile has been added to the end of the study.
Benzer Tezler
- Grek harfli Türkçe bir metin: Hekaye-i Şah İsmail ve Gülüzar Hanum (Çevriyazılı metin, Dil incelemesi, Sözlük)
A Greek script Turkish text: Hekaye-i Şah İsmail ve Gülüzar Hanum (Transcription text, Language analysis, Dictionary)
İBRAHİM KARAHANCİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıUludağ ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KERİME ÜSTÜNOVA
- Grek harfli Türkçe moykemmel yerusalim tarihi (214- 441 sayfaları arası) adlı eserdeki Türkçe kelimeler
Turkish words which is in Turkish works written in Greek alfabet that is caled Great Jerusalem history (pages 214.- 441.)
HÜSREV ŞİRİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıFatih ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET KUTALMIŞ
- Grek harfli Türkçe Moykemmel Yerusalim tarihi (1.-211. sayfalar arası) adlı eserdeki Arapça-Farsça kelimeler
Arabic and Persia words which is in Turkish works written in Greek alfabet that is called Great Jerusalem history (pages 1.-211.)
MUSTAFA KILIÇARSLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıFatih ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET KUTALMIŞ
- Grek harfli Türkçe Ahd-i Cedit üzerinde dil incelemesi
Linguistic investigation of new testament which is written in Turkish by Greek letters
MUSTAFA KILIÇARSLAN
Doktora
Türkçe
2012
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
- Karamanlıca (Grek harfli Türkçe) kitâbeli kiliseler
The churches with karamanlidika (Turkish with Greek letters) inscriptions
CEMAL EKİN
Doktora
Türkçe
2019
El SanatlarıAnkara ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZİYA KENAN BİLİCİ