Geri Dön

Grek harfli Türkçe moykemmel yerusalim tarihi (214- 441 sayfaları arası) adlı eserdeki Türkçe kelimeler

Turkish words which is in Turkish works written in Greek alfabet that is caled Great Jerusalem history (pages 214.- 441.)

  1. Tez No: 219753
  2. Yazar: HÜSREV ŞİRİN
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MEHMET KUTALMIŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2005
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fatih Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 372

Özet

liya, Jerusalem, Urisalim, El-kuds olarak anılan ve üç büyük dince kutsal olarakkabul edilen sehrin tarihi Sabbas S. Aliakiozogloy tarafından ?Yerusalim Tarihi? olarakyazılmıstır. Kitap, branice Bethammikdas ?Süleyman'ın Mabedi? olarak da anılanYerusalim'in tarihini Hz.Adem'den kalan eserlerden bahsederek Yabuseler'in M.Ö 2000yılının baslarında Kudüs'ü kendine baskent yapmasına; Hz. sa (Mesih) `nın Golhothatepesinde çarmıha gerilmesinden, Hz. Ömer döneminde Müslümanların sehri elegeçirmesine kadar pek çok hadiseyi teferruatla ele almıstır. Müslümanların ilk kıblesi deolan Kudüs, Kubbetü's-Sahra' sıyla, Aglama duvarıyla, Golhotha tepesindeki kilisesiyleüç dinin mensuplarınca kutsal sayılmıs; kitap, bu üç dinin mensuplarının birbirleriyleyüzyıllar içerisindeki savaslarını tarih gözeterek islemistir.lk olarak, Hz. Ömer döneminde Kudüs'e gelen Müslümanların SelahaddinEyyubi ve Yavuz Sultan Selim ile devam eden, oradan II. Abdülhamit'e kitabınyazıldıgı devre kadar olan zaman müspet olarak alınmıstır.Eser, Kudüs'teki (Filistin'deki) kiliseleri bütün yönleri ile ele almıstır: nsaları vetamirleri, maddi imkanları, rahipler ve görevleri, kiliseler arasındaki mezhepçekismeleri?Yazar, kendilerinden önce yazılan tarihlerden istifade ederek Filistin'inbütün tarihi boyunca cereyan eden savaslardan deprem ve kıtlık gibi sosyalhadiselerinden de bahsetmistir.Kitabın sonunda o dönemde Rum cemaatine yönelik çıkarılan dergininAnadolu'nun degisik sehir ve ilçelerindeki abonelerinin isimlerini tek tek vermis olmasıda eserin ilginç yönlerinden birisidir.Tez çalısmalarımı da dört ana grupta olusturdum. Grek alfabesinden Latinalfabesine birebir çeviri yaptım. Metinde geçen Türkçe kelimelerin metindekianlamlarını verdim. Bu kelimelerin Kutsal Kitap (Tevrat, Zebur, ncil)'taki anlamları vekelimelerdeki eklerin dizinini de yazdım.

Özet (Çeviri)

The history of the city, considered to be sacred by the three great religions andso-called el-kuds, iliya, jerusalem and urisalim, was written as ?the History ofJerusalem? by Sabbas S. Aliakiozogloy.The book, tells about the history of the cityJerusalem called the temple of Sollomon by telling about the making of the city as thecapital by Yabuseller in 2000 A.D. and tells about the remains from Adam?s time; it tellsabout the events happening from the crossing of the Christ (Mesih) on Golhotha hill tocongestion of the city at time of Ömer.Jerusalem, the first kible of muslims, isconsidered to be sacred with its Kubbetü?s-Sahra, the Crying wall, by the members ofthe three great religions.The book studies the religions chronologically throughout thecenturies.Firstly, the churches in Jerusalem are handled in all aspect; their construction,restoration, financial resources, priests and their duties, the fight betweendenomimations ...Authors told about the social events, wars, famines happenedthroughout the history of the city by benefitting from the history written earlier.At the end of the book, the introduction of the subcribers of the magazine whichis for Greek living different cities and towns of Anatolia, in name one by one is one ofthe interesting aspect of the book.I composed my work in four main groups. I öade translation from Greekalphabeth to Latin alphabeth. I gave the contextual meaning of Turkish words uses in thecontext. I gave the meaning of these words and their offices in the holy book (bible, theBook of Psalm, Torah) in the index.

Benzer Tezler

  1. Grek harfli Türkçe Moykemmel Yerusalim tarihi (1.-211. sayfalar arası) adlı eserdeki Arapça-Farsça kelimeler

    Arabic and Persia words which is in Turkish works written in Greek alfabet that is called Great Jerusalem history (pages 1.-211.)

    MUSTAFA KILIÇARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Türk Dili ve EdebiyatıFatih Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET KUTALMIŞ

  2. Grek harfli Türkçe bir metin: Hekaye-i Şah İsmail ve Gülüzar Hanum (Çevriyazılı metin, Dil incelemesi, Sözlük)

    A Greek script Turkish text: Hekaye-i Şah İsmail ve Gülüzar Hanum (Transcription text, Language analysis, Dictionary)

    İBRAHİM KARAHANCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Türk Dili ve EdebiyatıUludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KERİME ÜSTÜNOVA

  3. Grek harfli Türkçe 'Esopos'un kıssadan hisse almaya mahsus meselleri'(Giriş-metin-inceleme-sözlük/indeks-tıpkıbasım)

    Greek-letter Turkish 'Esopos's tales to poi̇nt a moral'(Introduction-text-analysis-dictionary/index-facsimile)

    SEDA ÖNER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıFatih Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KILIÇARSLAN

  4. Grek harfli Türkçe Ahd-i Cedit üzerinde dil incelemesi

    Linguistic investigation of new testament which is written in Turkish by Greek letters

    MUSTAFA KILIÇARSLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN

  5. Karamanlıca (Grek harfli Türkçe) kitâbeli kiliseler

    The churches with karamanlidika (Turkish with Greek letters) inscriptions

    CEMAL EKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    El SanatlarıAnkara Üniversitesi

    Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZİYA KENAN BİLİCİ