On the use of English reciprocal pronouns: An analysis of native and non-native student writing
İngilizce' deki işteşlik adıllarının kullanımı üzerine: Anadil konuşurları ile anadili konuşuru olmayan öğrenci yazımlarının bir analizi
- Tez No: 370512
- Danışmanlar: DOÇ. DR. CEM CAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2014
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 116
Özet
İngilizce' deki işteşlik adıllarının (“birbiri”ve“bir diğeri”) genel olarak kullanım sıklığı, ara dil İngilizce' sinde, yabancı dil olarak İngilizce öğrenicilerinin ara dillerindeki yazılı veya sözlü anlatımlarında kullanmak üzere seçtikleri işlevsel ve yapısal izlemlerine bağlı olarak farklılık gösterebilir. Bu çalışma, sıklık odaklı bir yaklaşım benimseyerek İngilizce' deki işteşlik adıllarının genel kullanımını, İngilizce anadil konuşurları ile anadili İngilizce olmayan öğrenci yazımlarında araştırmayı hedeflemektedir. Bunlar, anadil İngilizce ve Türkçe dilleri için referans olarak kullanılan Louvain Anadili İngilizce Olanların Kompozisyonları Derlemi (LOCNESS) ve Türk Üniversite Derlemi (TUC) ile ayrıca Uluslararası Öğrenici İngilizcesi Derlemi' nin (ICLE) alt derlemlerinden olan Uluslararası Türk Öğrenici İngilizcesi Derlemi (TICLE) ve Japon Öğrenici İngilizcesi Derlemi (JPICLE) ve İspanyol Öğrenici İngilizcesi Derlemi'dir (SPICLE). Her derlemden çıkarılmış olan işteşlik adılları hem nitelik hem de nicelik olarak araştırılmıştır. İşteşlik adıllarının İngilizce anadil konuşurları ile anadili İngilizce olmayan öğrenciler tarafından yazılan tartışmacı metinlerindeki kullanımlarının karşılaştırılması,“birbiri”adılının, anadil İngilizce' sine kıyasla, anadili İngilizce olmayan öğrenci yazımında aşırı kullanımını ortaya çıkarmıştır. Bu aşamanın hemen ardından, işteşlik adıllarının yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrenicilerin anadil Türkçe ve ara dil İngilizcelerindeki kullanımı incelenmiş,aktarıma bağlı olarak görünen bazı özelliklere de dikkat çekilmiştir. Çözümlemenin üçüncü aşamasıyla birlikte, işteşlik adılları ICLE derleminde yer alan farklı ara dil İngilizce gruplarında incelenmiş, ara dil ile ilgili konular tartışılmıştır. Kullanım sıklık çözümlemesi için uygulanan ikinci bir aşamada ise, hem anadil hem de ara dil derlemlerinde, işteşlik adılları ile birlikte kullanılmış olan eylemlerinin, iki grupta ne derece değişiklik göstereceğini bulmak amacıyla, eylemler bu derlemlerden çıkarılmış ve anlam bilimsel olarak sınıflandırılmıştır.
Özet (Çeviri)
The overall frequency of occurrence of English reciprocal pronouns,“each other”and“one another”may differ in non-native (L2) English in accordance with functional and structural strategies that EFL learners (learners of English) choose to employ in their L2 written/spoken productions. The present study adopts a frequency-driven approach and aims to investigate the general use of English reciprocal pronouns in native and non-native student writing, using five corpora: Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS) and Turkish University Corpus (TUC) as the reference corpora of native English and Turkish languages and three other subcorpora of International Corpus of Learner English (ICLE); Turkish International Corpus of Learner English (TICLE), Japanese International Corpus of Learner English (JPCLE) and Spanish International Corpus of Learner English (SPICLE). Reciprocal pronouns have been retrieved from each corpus and investigated both quantitatively and qualitatively. A comparison of the use of reciprocal pronouns in L1 and L2 English writing has revealed overuse of“each other”in non-native English writing. Also, the use of reciprocal pronouns in L1-Turkish and L2-English writings of Turkish EFL learners has been examined. Following that, reciprocal pronouns have been analyzed in different groups of L2 English writings represented in ICLE, and issues related to interlanguages have been discussed. By adopting a second phase for the overall frequency analysis, lexical verbs used with reciprocal pronouns in both native and learner corpora have been extracted and categorized into semantic verb classes to explore the extent to which the frequencies of these classes differ in two groups.
Benzer Tezler
- La problématique de l'espace et du temps dans l'écriture d'Assia Djebar et de Nedim Gürsel
Assia Djebar'ın ve Nedim Gürsel'in yazınında zaman ve mekan sorunsalı
CANSU GÜMÜŞTAŞ ŞEN
Yüksek Lisans
Fransızca
2014
Fransız Dili ve EdebiyatıGalatasaray ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SIDIKA SEZA YILANCIOĞLU
- Die Reflextive verben im Deutschen und ihre entoprechungen im Türkischen
Almancada dönüşlü fiiller ve onların Türkçe eşdeğerlilikleri
HACER KESKİN
Yüksek Lisans
Almanca
1999
Alman Dili ve EdebiyatıMersin ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET GÜNDOĞDU
- Can contrastive analysis be saved? with an example from english and Turkish in the use of 'passive voice'
Kontrastif analiz kurtarilabilir mi? 'edilgenliklerin' kullanımında Türkçe ve İngilizceden bir örnekle
EMİN YAŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2007
Batı Dilleri ve EdebiyatıFreie Universität Berlinİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. Peter Kunsmann
- Novel multi-terminal building blocks with tuning ability and its application in analog signal processing
Çok-uçlu yapı bloklarının tasarlanması ve analog sinyal işlemede uygulamaları
ASLIHAN KARTCI
Yüksek Lisans
İngilizce
2015
Elektrik ve Elektronik MühendisliğiYıldız Teknik ÜniversitesiElektronik ve Haberleşme Mühendisliği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. UMUT ENGİN AYTEN
YRD. DOÇ. DR. ROMAN SOTNER
- Yapı örtüsü olarak mütekabil elemanların incelenmesi
Investigation of reciprocal frame structures as roofing system
ZEHRA KARAKOÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
MimarlıkFatih Sultan Mehmet Vakıf ÜniversitesiMimarlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HASAN FIRAT DİKER