Geri Dön

Başkurt Türkçesi grameri

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 37212
  2. Yazar: SUZAN S. TOKATLI
  3. Danışmanlar: PROF.DR. TUNCER GÜLENSOY
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1994
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 273

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

273 SUMMARY The Beshkir language is one of the Turkic languages and belongs to the north-western branch (sa-called Kipchak branch) of Turkic language family. The Bashkirs call themselves Başkort and their language Başkort Tele. Bashleirt Turkic is spoken by almost two million people living in the Republic of Bashkirtistan as well as Talaristan, Özbekistan, Kazakistan and Tacikistan. The name Bashkir has been mentioned in different ways as pronunciations like Başkırd-Başkort; (Ibn Fadlan, X th cen.) Başgır, (Mes'ûdî, Xth cen.) Becgurd, (Balhida, Xth cen.) Başkurt-Başgurd, (idrîsî, XII th cen.) Bascurt, (ibn Sa'îde, XIII th cen.) Başgurt. Also Kaşgarlı Mahmud mentional the name Başkurt as a tribe's in his famous Dîvânu Lugati't-Türk. Now, the literasy or standard language is based on the mountain dialect with some elements of the stepe dialect. The bashkirs use the Cyrillic alphabet (with some additional letters) since 1938. The Bashkir literary language appeared only affter the ploclamation of the Bashkir Republic in the 1920's. Before that, the Bashkirs used the Tatar Literary language and the Arabic alphabet. Bashkir is close to Volga Tatar and differs from the latter mainly in phonology and morphophonemics. The bashkir Cyrilhic alphabet is also different from the Tatar Cyrillic alphabet This deereases the mutual understanding of Tatars and Bashkirs.

Benzer Tezler

  1. Zeynep Biişeva'nın ‟Kemhėtėlgender ˮ romanının bağlamlı dizin ve işlevsel sözlüğünün hazırlanması

    Preparation of concordance and functional glossary in the novel of Zeynep Biişeva's ‟ Kemhėtėlgender ˮ

    SEVİLAY TAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıNiğde Ömer Halisdemir Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ FATMA ERTÜRK

  2. Başkurt Türkçesi'nde sıfat-fiil ekleri ve işlevleri

    The participle and their functions in Bashkir Turkish

    FATMA ERTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZUHAL YÜKSEL

  3. Başkurt Türkçesinde edatlar

    Postposi̇ti̇ons i̇n Bashki̇r Turki̇sh

    MUSTAFA AYDINER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FEYZİ ERSOY

  4. Timirğeli Bülekov'un 'Ruh Kuyaşı' romanındaki cümle bağlayıcıları

    Connective of Sentence From The Novel 'Ruh Kuyaşı' By Timirğeli Bülekov

    MİNE NUR ÇOLAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL YÜKSEL

  5. Başkurt Türkçesinde zarf-fiiller

    Başlık çevirisi yok

    RAMAZAN KESKİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. EKREM ARIKOĞLU