Geri Dön

Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi ve Behcetü'l-Lügat'ı

Shaykh al-Islam Mehmed Esad Effendi and his Behcetu'l-Lugat

  1. Tez No: 385420
  2. Yazar: HASSAN ESMAIL NEZHAD TEYMOUR ABADI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. M. SADİ ÇÖGENLİ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Sözlük, Arapça, Farsça, Türkçe, Dictionary, Arabian, Peartion, Turkish
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Arap Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 524

Özet

Bu çalışmayı yapma amacımız, Osmanlı âlimleri tarafından Arapça Türkçe ve Farsça olarak kaleme alınan dil ile ilgili eserlerden birinin ortaya çıkarılmasıdır. Çalışma, Arap dilinin güzide eserlerinden Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi tarafından yazılan Türkçe'den Arapça ve Farsça'ya yapılmış önemli bir sözlüğü içermektedir. Birinci Bölüm'de Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi'nin hayat hikâyesini ve eserlerini ele aldım. İkinci Bölüm'de Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi Türkçe'den Arapça ve Farsça'ya yapılmış olan“Behcetü'l-lugat”isimli sözlüğü içermektedir.

Özet (Çeviri)

This study is intended to make known one of the studies written in Arabic, Persian and Turkish related to language by Ottoman scholars. The study focuses on an important and distinguished dictionary written by Sheikh ul-Islam Mehmet Esad Efendi and translated from Turkish into Arabic and Persian. Part One includes the life and Works of Sheikh ul-Islam Mehmet Esad Efendi. Part Two includes Behcetü'l-lugat, a dictionary translated from Turkish into Arabic and Persian by Sheikh ul-Islam Mehmet Esad Efendi.

Benzer Tezler

  1. Şeyhulislâm Mehmed Esad Efendi'nin tahmîsleri ve Bânet Su'âd Tahmîsi'ne el-'Uryânî tarafından yapılan şerh

    Shaykh al-Islam Mehmed Esad Effendi?s takhmises and the comment made on Bânet Suad Takhmis by el-'Uryânî

    ABDUSSAMED YEŞİLDAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. SADİ ÇÖGENLİ

  2. Mecmûa-i Sultan Ahmed (İnceleme-çeviri yazı metin ve MESTAP'a göre tasnifi-tıpkıbasım)

    Mecmûa-i Sultan Ahmed (Review-translated text and classification according to MESTAP-facsimile)

    MELEK NUREDİNİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN KOÇ KESKİN

  3. XVIII. ve XIX. yüzyıl İstanbul kütüphanelerinin mimarisi

    Başlık çevirisi yok

    AYŞE YETİŞKİN KUBİLAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Bilgi ve Belge Yönetimiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AFİFE BATUR

  4. Şeyhülislam Es'ad Efendi Divanı'nda özel isimler

    Başlık çevirisi yok

    SAVAŞ SEVER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET HİLMİ İMAMOĞLU

  5. Şeyhülislâm Hocazâde Es'ad Mehmed Efendi'nin Fezâʾil-i Cum'a adlı eseri (İnceleme- metin)

    Sheikhulislam Hocazade Es'ad Mehmed Efendi's work titled Faḍāil-i Cum'a (Review-text)

    KÜBRA YEŞİLKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BÜNYAMİN AYÇİÇEĞİ