Geri Dön

Paraphrase approaches challenges and strategies of graduate students in the department of English language teaching

İngiliz dili eğitimi bölümü lisansüstü öğrencilerinin metin değiştirmedeki yaklaşım güçlük ve stratejileri

  1. Tez No: 394800
  2. Yazar: HATİCE ÇEŞME
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. OKTAY YAĞIZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 196

Özet

Bu çalışmanın amacı, İngiliz Dili Eğitimi Bölümü'ndeki lisansüstü öğrencilerin metin değiştirmedeki yaklaşım, güçlük ve stratejilerini dil yeterlilikleri, dil altyapıları ve yazım türü açısından incelemektir. Çalışma nitel araştırma yöntemi kullanılarak yürütülmüştür. Doktora çalışmalarını yürüten ve tez ya da araştırma makalesi yazmak gibi deneyimlere sahip olan 12 lisansüstü öğrenci çalışmanın katılımcıları olmuştur. Katılımcılar farklı uzunlukta sürelerde akademik yazım dersini almışlardır. Ana çalışmadan önce 9 doktora öğrencisi ile pilot çalışma yürütülmüştür.Ana çalışmada veri toplama işlemi iki aşamada gerçekleştirilmiştir. İlk aşamada, demografik anket ve yarı yapılandırılmış mülakat uygulanmıştır. Veri toplamanın ikinci aşamasında katılımcılar seçilen metni yeniden yazmışlardır. Veri analizi iki temel aşamada gerçekleştirilmiştir. İlk olarak, mülakat yoluyla elde edilen veri içerik analizi yoluyla incelendi. İkinci aşamada, katılımcılar tarafından yeniden yazılan metin Keck' in (2006) Metin Değiştirme Türleri Taksonomisi ve araştırmacı tarafından geliştirilen dilbilgisel ve yapısal ölçek ile incelendi.Çalışmanın sonuçları lisansüstü öğrencilerin metin değiştirmenin öneminin farkında olduklarını ancak metin değiştirmeyi uygun bir şekilde uygulamada katılımcıların zorluk çektiklerini ortaya çıkardı. Öğrencilerin metin değiştirme performansları yazım türünün yanı sıra ikinci dil yeterlilikleri ve metin değiştirmenin zorlayıcı doğasından etkilenmiştir. Aynı zamanda, öğrencilerin metin değiştirme ile ilgili teorik bilgileri ile performansları arasında eksiklikler bulundu. Aynı seviyede ikinci dil yeterliliğine sahip olmalarına rağmen metin değiştirme performansları birbirlerinden oldukça farklıdır. Diğer önemli bir sonuç ise Keck'in Metin Değiştirme Türleri Taksonomisi'ne beşinci metin değiştirme türünün, Anlam Sapması, eklenmesidir. Araştırma sonuçları katılımcıların nasıl uygun bir şekilde metin değiştirmeleri gerektiğini öğrenmek için iyi ve kötü metin değiştirme örnekleriyle desteklenmiş eğitime ve daha fazla pratik yapmaya ihtiyaç duyduklarını önermektedir.

Özet (Çeviri)

This study aims to investigate paraphrase approaches, challenges and strategies of graduate students in the Department of English Language Teaching in terms of language proficiency, language background and type of writing task. The study was based on qualitative research design. 12 graduate students who were pursuing their doctoral studies and had some writing experiences in their academic fields such as writing thesis or research articles were the participants in this study. The participants had academic writing instructions in different periods. At first, a pilot study was conducted with nine graduate students. Later, the main data were collected in two steps. At the first step, a demographic questionnaire and a semi-structured interviews were conducted. In the second step of data collection, graduate students paraphrased a text chosen. Data analysis was carried out in two major steps. The data obtained through interviews were, firstly, analyzed through content analysis. Then, the text paraphrased by the participants was analyzed with Keck' s (2006) the Taxonomy of Paraphrase Types and a grammatical and structural rubric developed by the researcher. The results of the study revealed that graduate students were aware of the importance of paraphrasing, but they had challenges in the appropriately implementation of paraphrasing in their task. Their paraphrasing performance was affected by both their L2 proficiency and demanding nature of paraphrasing as well as writing task. There was also found a gap between their theoretical knowledge on paraphrase and their paraphrasing performance. Although they had the same level of L2 proficiency, their paraphrase performances were significantly different from each other. Another main finding was that the fifth paraphrase type, Deviated Meaning, added to Keck's (2006) the Taxonomy of Paraphrase Types. These findings suggest that they need an explicit paraphrasing instruction supported by good and bad paraphrase examples and more practice in order to learn how to paraphrase appropriately.

Benzer Tezler

  1. Ebü'l-leys es-Semerkandî'nin Tefsîru'Kkur'âni'l-Kerîm adlı eserindeki mukâtil b. Süleyman rivayetlerinin mukâtil'in kendi tefsirindekilerle mukayesesi

    A comparison of the narrations of muqatil b. Suleyman in the work named tafsirul-Qur'ani'l-Kerim by ebul-leys es-Samerkandi with the those in muqatil's own tafsir

    ABDULLAH ABDULKAREEM MOHAMMED AL-OBAIDI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DinHitit Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HİKMET AKDEMİR

  2. Paraphrase extraction from parallel news corpora

    Paralel haber kaynaklarından eşanlamlı ifadeler ayıklama

    BENGİ MİZRAHİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2006

    DilbilimKoç Üniversitesi

    Elektrik ve Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. DENİZ YÜRET

  3. Bulanık kümeler ve endüstri mühendisliği uygulamaları

    Başlık çevirisi yok

    M.FAHRİ DÜNDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. AHMET FAHRİ ÖZOK

  4. Franz Liszt'in, operalar üzerine yazdığı piyano transkripsiyonları ve parafrazların incelenmesi

    Examination of piano transciptions and paraphrases written by. Franz Liszt on opera

    OLGA ROTARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Müzikİstanbul Üniversitesi

    Müzik Ana Sanat Dalı

    DOÇ. SİBEL KUDATGOBİLİK

  5. Caz doğaçlamalarında referans kullanımı; sololama kurgusunda başka yapıtlardan alıntılar, parafrazlar ve müzikal gramer içi göndermeler

    Using a referance in jazz improvisations; having quotations from other compositions in solo assembly, paraphrases and refers in musical grammar

    SEHER GÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    MüzikBahçeşehir Üniversitesi

    Fen Bilimleri ve Teknolojileri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKKI ALPER MARAL