Geri Dön

The organization of functional heads and tense/aspect/mood interpretation in Turkish

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 402165
  2. Yazar: KADRİ KURAM
  3. Danışmanlar: DR. MAGGIE TALLERMAN, DR. GEOFFREY POOLE
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Newcastle University
  10. Enstitü: Yurtdışı Enstitü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 295

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

This dissertation investigates the IP-related categories and how the verbal domain of Turkish is organized. Within the theory of Universal Grammar, there are three major approaches to the IP domain of languages. The initial distinction is between the Syncretic IP model and the Rich IP model. The former refers to the conception that human language only makes available the heads and phrases required in a specific derivation, and that languages display parametric variation while the latter argues that the human mind comes with a highly articulated and rigid schematic hierarchy where all features of all functional categories are available in every derivation without parametric variation, yet most of them are silent. Additionally, there is an intermediate hypothesis, the Split IP model, where only major categories such as tense, mood and aspect, have dedicated head positions, and the morphological form inserted to each head position specifies its value. The dissertation aims to find out which one of these models is supported by the data in Turkish. I argue that split or syncretic character of the IP in Turkish should be sensitive syntactic operations that can target the functional heads individually. With this in mind, I suggest that a non-finite adjunct clause in Turkish is exceptional in that it lacks any kind of content when it stands alone, and therefore cannot be uttered in isolation. Yet when adjoined to a matrix clause, it is interpreted as having the values of the functional heads in the matrix clause via the mechanism 'copy'. The data illustrates that although 'copy' can target some heads individually, there are two sets of heads that are always copied as a whole. Assuming that 'copy' can only single out independent heads, I conclude that Turkish has two syncretic phrases where two morphemes co-head the phrase. Specifically, ability modal and negation form the deontic modality phrase (DmodP) while tense co-heads another phrase with an aspect or modal marker (TAMP).

Benzer Tezler

  1. Çağdaş Suriye nesrinde siyasî hapishane edebiyatı üzerine eleştirel bir bakış

    The literature of political prisons in contemporary Syrian prose analytical prepective

    ABDOLGADER MOHAMED ALİ

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2014

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. FİKRET ARSLAN

  2. İstanbul-Edirne-Bursa illerindeki üniversitelerin bünyelerinde yer alan okul öncesi eğitim kurumlarının yönetimsel özellikleri

    The Management characteristics of pre-school educational institutions under the organization of the universities located in Istanbul, Edirne and Bursa

    GÜLER BAŞARAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Eğitim Yönetimi ve Denetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HOŞCAN ENSARİ

  3. Genel hastanelerde yenileme ve büyümeye bağlı değişmelerin bina programına etkileri

    The Effects of growth and changes on the formulation of programme of requirements in general hospital

    NİLÜFER (TEZEL) AKINCITÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1985

    Hastanelerİstanbul Teknik Üniversitesi

    Mimarlık Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. NECATİ İNCEOĞLU

  4. Ticari banka yönetimi ve Türk ticari bankalarının temel yönetim sorunları

    The management of the commercial bank and the basic problems of the Turkish comercial bank

    AYŞE ÇİĞDEM ÖNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    BankacılıkMarmara Üniversitesi

    Bankacılık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NAZIM EKREN

  5. Değişim mühendisliği

    Başlık çevirisi yok

    ESRA SEZGİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    DOÇ.DR. MEHMET TANYAŞ