Geri Dön

Kazan Tatar bilmeceleri üzerine bir değerlendirme

Evaluati̇on on Kazan Tatar ri̇ddles

  1. Tez No: 405530
  2. Yazar: ARZU AĞCA
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA GÜLTEKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Halk Bilimi (Folklor), Türk Dili ve Edebiyatı, Folklore, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Kazan Tatar Türkleri, sözlü kültür, bilmece, bilmece geleneği, Kazan Tatar Turks, verbal culture, riddle, riddle tradition
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gaziantep Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 637

Özet

“Kazan Tatar Bilmeceleri Üzerine Bir Değerlendirme”adlı bu çalışmada İdil-Ural bölgesinde yaşayan Tatar Türklerinin sözlü gelenekten derlenerek yazıya geçirilen bilmeceleri şekil, yapı, içerik, işlev, yaratım ve aktarım bağlamı bakımından incelenmiştir.Çalışmada metin merkezli inceleme metodu kullanılmıştır. Kazan Tatar Türklerine ait 4072 bilmece metni içeren eserin tüm başlık ve alt başlıklarından seçilen 2042 bilmece metninin Latin harflerine transkripsiyonu yapılmış ve bilmeceler Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Bu çalışmanın amacı yapılan incelemelerde sözlü geleneğin ürünü bilmecelerin kültürel ortaklıklara olan hizmetini göstermek ve Türk dünyası sözlü kültür ürünleri üzerine yapılacak kapsamlı çalışmalara katkıda bulunmaktır. Bu çalışma ile tarihin en eski dönemlerinden bu yana Türk hâkimiyeti ve kültürünün izlerini görebildiğimiz İdil-Ural bölgesinde söylenen bilmeceler ile Türkiye'de söylenen bilmecelerin yaratımından başlayarak şekil, yapı, içerik, işlev ve aktarım geleneği bakımından ortak bir kaynaktan beslendiği görülmüştür.

Özet (Çeviri)

In this study called“Evaluation on Kazan Tatar Riddles”, the riddles belonging to Tatar Turks, living in Idyl-Ural Region and written out by compiling verbal tradition are analyzed in terms of shape, structure, content, function, creation and transmission. Text-based research method is used in the study. 2042 riddle texts chosen from the titles and subtitles of the work which includes 4072 riddle texts belonging to Kazan Tatar Turks are transcribed into Latin Alphabet and they are translated into Turkey Turkish. The purpose of this study is to show how the riddles, the products of verbal tradition have serviced cultural society and to contribute the future extensive studies about verbal cultural products of the Turkish world. By the help of this research, it is seen that the riddles told in Idyl-Ural Region, where we have been able to seee the marks of the Turkish dominance and culture since the ancient time, have the same source as the riddles told in Turkey in terms of shape, structure, content, function, creation and transmission tradition.

Benzer Tezler

  1. Reconciling history and theory: The narrative of institutional change and discourse in and around the Turkish cooperative forms, 1861-1980

    Tarih ile kuram arasında uzlaşı yolunda: Türk kooperatif formları üzerinden kurumsal değişim ve söylemin tarihsel bir anlatısı, 1861-1980

    CEMİL OZAN SOYDEMİR

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    Tarihİstanbul Teknik Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET ERÇEK

  2. Kazan Tatar halk cırlarında gurbet

    Parting in Tatar folksongs

    AYGUL MIRSAETOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıFatih Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. DAMIRA IBRAGIM

  3. Kazan Tatar düğün türküleri üzerine bir inceleme

    An investigation on Kazan Tatar wedding songs

    MELTEM DÖNMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Halk Bilimi (Folklor)Gaziantep Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAFA GÜLTEKİN

  4. Kazan Tatar Türkçesi Ferit Yahin-Umirzaya (metin -dil incelemesi-sözlük)

    Kazan Tatar Turkish Ferit Yahin – Umirzaya (text-language analysis-dictionary)

    ELİF ÇAVDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimBalıkesir Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HÜLYA SAVRAN

  5. Kazan-Tatar Türkçesinin tarihî Kıpçak yadigârları bağlamında aidiyeti -anlam bilimsel bir karşılaştırma-

    The involvement of Kazan-Tatar language in the context of historical Kıpchak texts -a semantic comparison-

    ÖZGE SÖNMEZLER DURAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. UFUK DENİZ AŞCI