Geri Dön

Bozcigit'te isimler

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 42528
  2. Yazar: HASAN ATEŞ
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. VAHİT TÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1995
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 155

Özet

- 157 - ÖZET Dr. JNedret Ali Mahmut ile Dr. Jetover Tahya Mahmut'un birlikte hazırladıkları Dobruca Tatar Destanlarının bir araya getirildiği“Bozcigit”isimli metinin isim indeksi konulu Yüksek Lisans 22ezi, Kırım Türkçesinin dil özellik lerinin araştırılması amacı ile hazırlanmıştır. önsöz ve giriş bölümleri hazırlanmış olup, esere ait dil özellikleri(îsim çekim ekleri, ses değişmeleri, isimden isim-fiilden isim yapım ekleri) giriş bölümünde yer almış tır. i'ezin esas çalışmalarının yapıldığı dizin bölümü 105 sahifelik metinden elde edilmiştir. Her saMfedeki isimler ayrı ayrı fişlenerek alfabetik sıraya göre dizinlenmiştir. Çalışmamızın son bölümünde ise yararlanılan kaynaklar esere eklenerek çalışma tamamlanmıştır. Asırlar öncesinden başlayan, çeşitli yönlerden seller gibi akıpgelen 'iHirk kavimlerinin birbirine harman edildiği yer olan Dobruca' da çok zengin sözlü halk edebiyatı meydana geldi. Bu kıymetli hazinenin büyük bir kısmı nesilden nesile, ağızdan ağıza aktarılarak günümüze kadar gelmiştir. İncele diğimiz metin bu sözlü halk edebiyatının bir kısım örnek lerinin toplandığı bir eserdir. Hazırladığımız tezin tamamı 158 sahifeden oluşmaktadır.

Özet (Çeviri)

- 156 - SUMMARY Bozcigit text that Dobruca Tatar Ballads were prepared by Dr. Nedret Ali Mahmut and Dr. Enver Yahya Mahmut this text's subject is nous index and Master's degree thesis prepared because of examined language features of Crimea Turks. Foreword and introduction parts were prepared, language features which concerning do written work (objective case, voice variations, gerunds) #Were took place in introduction part. Index part which is thesis main works accomplished from a text which is los pages nouns whichin every page indexed alphabetic order and seperately formed. The last part of our work is completed adding the sources which were use of the thesis. Turkish nations who were flowing like floods many centuries ago. There were too many verbal folk literature in Dobruca where Turkish nations encircle. The great part of this value treasure come to nowadays from generation to and is spread from mouthto mouth. The text which we were examined, the written work which this verbal folk literature examples collected in it. The whole of the thesis prepared concists of 158 pages.

Benzer Tezler

  1. İbn Meserre ve felsefesi

    İbn Masarra and hi̇s phi̇losophy

    AHMET BOZYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    FelsefeAnkara Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MÜFİT SELİM SARUHAN

  2. Bozcigit'te fiiller

    Başlık çevirisi yok

    EMİNE BOLAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    YRD. DOÇ. DR. VAHİT TÜRK

  3. Kazaklarda Bozcigit Anlatması

    The story ' Bozcigit'in Kazakh

    HATİCE DİREK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Halk Bilimi (Folklor)Ege Üniversitesi

    Türk Dünyası Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MUVAFFAK DURANLI

  4. Gaziantep'te halk hekimliği (merkez)

    Gaziantep folk medicine (central)

    NURAY BOZYİĞİT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Halk Bilimi (Folklor)Gaziantep Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RUHİ ERSOY

  5. 15 katlı betonarme bir yapının projelendirilmesi

    Structural and reinforced concrete calculations of the fifteen stries building

    TOLGA BOZYİĞİT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    DOÇ.DR. TURGUT ÖZTÜRK