Baki Fezailü'l-Cihad
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 42529
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. KAŞİF YILMAZ
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1995
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Trakya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 561
Özet
ÖZET Bu çalışmada, Divan edebiyatının zirvelerinden biri olan Bâkî'nin kendi el yazması olan tercüme eserinin transkripsiyonlu tam metni sunulmuştur. Eserin ana konuşu, îslam dininde cihâd ve gazanın fazilet ve esas¬ larından ibarettir. Bakînin 'Osmanlı toplumunda Müslimânlan gazaya teşvik etmek maksadıyla kaleme aldığı bu eseri, esas itibariyle Ahmed b. İbrahim'in“Meşâriu'l-Eşvâk ilâ mesâri'i'l-Uşşâk”adlı Arapça eserinin bir tercümesidir.“Fezâilu'l-Cihad”adıyla tercüme ettiği bu eser; bir mukaddime otuz üç bâb ve bir hatimeden meydana gelmektedir. Baki bu eserinde“Lisân-ı şeker-feşân ü şirin-beyân-ı Türki”diye tavsif ettiği Türkçe'nin sade ve akıcı gücünü çeviri alanında kendi yeteneği ile isbatlamıştır. Bakî eserini zamanın ünlü sadrazamı Sokullu Mehmed Paşa'ya takdim etmiştir. Bu eserin müellif nüshası millet Kütüphanesi (nr.!286)nde mevcuttur. Bu nüshaya dayanarak yaptığımız bu çalışma üç bölümden meydana gelmektedir. Giriş kısmında 'Osmanlı Devleti'nin o dönemdeki sosyal ve idari yapısı, Türk edebiyaünda nesîr, Gaza ve Gazâvetnâmeler, müellifin biyografisi edebi kişiliği ve eserleri tanıtılmıştır. İkinci bölümde eserin tanıtım ve değerlendirilmesi üçüncü bölümde metin transkripsiyon yapılmıştır. Sonuna ise, bir lügatçe ve indeks konulmuştur. 562
Özet (Çeviri)
ABSTRACT Dans cette Ztude on a presentZ le comple texte transcripte d'une oeuvre monuşcrit a la maln de Bagi, L'un deş sommets de la litterature Divan. San theme essentiel est La guerre sarilte îslamlgue, ses principes fondamentaux et encourapements y. relatlfs. Dans le terme originale: (le Dglhat et le Gazal Cet oeuvre de Bagi, en princibe, est üne tranduction de L'oeuvre Arabic intitule (Meşâru'u'l- Eşvâk ilâ MesâriTl-Uşşak) d'Ahmed b. İbrahim. Bagi a intitulZ sa traduction (Fedâilu'l-DgihadâLes vertues de la guerre sainte islamigue) Cette traduction de Bagi est composZ d'un section introductive trente- trois sections fondamanteles et üne sectione finale il a prouve dans cette oeuvre, son talent de traduction simple et fluid en türe de son temps gu'il le gualiflais en“üne longue sucre repandont et ayant un elocution symphatigue”, Bagi a dediZ cette oeuvre a Sokullu Mehmed Pacha, le fomeux Sadrazam de son temps L'exemplaire monuşcrit a la marude cette oeuvre, se trauvre dans la Bibliothegue Millet, section şeriyye No. 1286, İstanbul Cet Ztude est basZ sur cet exemplaire est composZ de trois sections. Dans L'introduction on a etudiZ la situotion sociale et administratif de L'Empire ottoman dans son epoque, la prose dans la (litterature Türe et la Gaza et Ğazâvetnâmes (la puerre sainte islamigue et leş ouvreges yrelatifs), Dans la premi~re Section setrouve la biographie de Bagi, Ses ouvrages, sa personalitZ litteraire, poetigue et scientifl gue. Dans la deuxiZme se trouve üne description (Fedâilu'l-Dgihad) et l'evaluations y relatifs. Dans la troisieme se trouve le texte complet A la fin on a mis un vocabulaire et un indexe analytigue
Benzer Tezler
- Bâkî'nin Fezâil'ül-Cihâd adlı eserinin gramer incelemesi
Grammatical analysis of Bâkî's work Fezâil'ül-Jihâd
ZEKİYE MİRAY TALAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıBandırma Onyedi Eylül ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SİNAN UYĞUR
- Minhacü'ş-şehade(dil özellikleri-metin)
Minhacü'ş-şehade(linguistic features-text)
YASEMİN KOCABAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. GÜRER GÜLSEVİN
- Application of a control volume based finite element method (CVFEM) to three-dimensional elastic stress-strain equations
Kontrol hacmine dayalı sonlu elemanlar metodunun 3-boyutlu elastik basınç-gerilme denklemlerine uygulanması
BAKİ COŞKUN
Yüksek Lisans
İngilizce
1998
Makine MühendisliğiBoğaziçi ÜniversitesiMakine Mühendisliği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. FAZIL ÖNDER SÖNMEZ
- Hidroelektrik santrallerin baraj göllerinin yüzer güneş enerji santralleri ile enerji üretim potansiyelinin araştırılması
Investigation of energy production potential of floating solar power plants of dam lakes of hydroelectric power plants
BAKİ POLAT
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
EnerjiYıldız Teknik ÜniversitesiMakine Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZEHRA YUMURTACI
- Potasyumlu gübrelerin yaprak uygulamasının kuraklık stresi altındaki domates bitkisi üzerindeki etkileri
The effects of foliar application of potassium fertilizers on tomato plant under drought stress
BAKİ TEMUR
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
ZiraatŞırnak ÜniversitesiBahçe Bitkileri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ YELDEREM AKHOUNDNEJAD