Geri Dön

Türk televizyonlarında roman uyarlamaları ve uyarlama sorunları

Novel adaptations to the Turkish televisions and adaptation problems

  1. Tez No: 425621
  2. Yazar: ŞENGÜL KAYA
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. NURAL İMİK TANYILDIZI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Radyo-Televizyon, İletişim Bilimleri, Radio and Television, Communication Sciences
  6. Anahtar Kelimeler: Televizyon, Roman, Uyarlama ve Uyarlama Sorunları, Turkish Television, Novel, Adaptation and Adaptation Problems
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fırat Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İletişim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İletişim Bilimleri Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 181

Özet

Sinema ilk dönemlerinden itibaren, romanları kaynak olarak kullanmış ve uyarlama filmler üretmiştir. Televizyonun yaygınlaşmasıyla birlikte dizilere de konu olan romanlar, dünyanın birçok ülkesinde, birçok yapımcı için daima önemli bir kaynak olarak görülmüştür. Bu doğrultuda Türkiye'de başlangıcından beri TRT'de, sonrasında özel televizyonlarda birçok roman televizyona uyarlanmış ve bu uyarlamalar her zaman büyük bir ilgi görmüştür. Günümüzde yapılan uyarlama diziler hem televizyon, hem de edebiyat çevrelerinde büyük tartışmalara neden olmuştur. Bu tartışmaların nedeni kaynak alınan roman ile bu romanlardan üretilmiş olan uyarlama dizilerin, birçok açıdan birbirinden farklı olmasıdır. Bu konuda değişik görüşler ileri sürülmüş olsa da genel görüş, uyarlama dizilerin kaynak aldığı romandan farklı olduğu ve bu farklılığın romana zarar verdiği yönündedir. Çalışmanın yapılmasındaki temel amaç; yazınsal bir metin olan romanların televizyona uyarlanma sürecini ve bu süreçte ortaya çıkan sorunları roman ve televizyon açısından ele alarak ortaya koymaktır.

Özet (Çeviri)

Since its beginning, cinema has uscd novels as q source and has produced adapted films. With hac widespread usage of television, novels have been wed as the subject of television series, and nowadays they have become an important resource for every producer throughout the world. Accordingly, in Turkey, since its beginning on TRT and then on private television channels, many novels have been adapted to the screen and these adaptations have always got great attantion. Adapted television series have always led to debates among readers, audience television and literary people. But for some years now, it can be seen that the criticisy of Tv series, which are adapted frow cantewporary writers on classics, have increascd a great deal. Noreover, it is obvious that these TV series dont satisfy anybody and as a result of this, these TV series are beiny removed from the broadcast one by one. The main purpose of this study is to put forword the adaptation process of novels to the screen and the problems that occur in this process by emphasizing the theoretical side of the subject.

Benzer Tezler

  1. İki farklı kültürel üretim formu olarak roman ve televizyon dizisi: 'Aşk-ı Memnu' örneği

    Novel and Television Series as Two Different Forms of Cultural Production: The case of ?Aşk-ı Memnu?

    FİLİZ SARIALİOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Radyo-TelevizyonMarmara Üniversitesi

    Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. GÖKSEL AYMAZ

  2. Charity programmes: Representations of poverty in Turkish television

    Yardım programları: Yoksulluğun Türk televizyonunda temsili

    AYSEL ÇAMUR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2004

    Kamu YönetimiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NECMİ ERDOĞAN

  3. Medyada yapısal dönüşümler: Dönüşümün bir göstergesi olarak Aşk-ı Memnu romanının TRT ile özel/ticari televizyonlarda değişen sunum ve içerikleri

    Structural transformation in media: Changing content and portrayal of the novel ?Aşk-ı Memnu? (Forbidden Love) on TRT and private/commercial television channel as an indicator of transformation

    RAMAZAN UYSAL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Radyo-TelevizyonAnadolu Üniversitesi

    İletişim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. DENİZ TAŞCI

  4. Bekir Büyükarkın'ın hayatı ve eserleri

    His life and books of Bekir Büyükarkın

    SEYFİ ERDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Türk Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MESUT TEKŞAN

  5. MEDİA projeleri açısından Avrupa Birliği'nde audiovisual endüstri

    Başlık çevirisi yok

    OYA DİNÇER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    Radyo-Televizyonİstanbul Üniversitesi

    Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SİMTEN GÜNDEŞ ÖNGÖREN