Geri Dön

Batı Avrupa'da iki dilli Türk çocuklarının yazılı Türkçe kelime sıklıkları: Fransa örneği

Bilingue Turkish children's written Turkish word frequency in western Europe : French example

  1. Tez No: 436903
  2. Yazar: MEHMET BİLGİÇ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. BEKİR İNCE
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: İki Dillilik, Anadil, Kelime Sıklığı, Fransa, Bilingualism, Mother Tongue, Word Frequency, France
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Sakarya Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 154

Özet

Yurt dışında yaşayan Türk çocukları için hazırlanan materyaller birçok ölçüt yerine getirilmeden hazırlanmıştır. Bu materyaller yurt dışında kullanılmasına rağmen yeterince verim alınamadığı için Türkçe ve Türk Kültürü öğretmenleri tarafından yeterince –bazen hiç- kullanılamamaktadır. Materyallerin hazırlanmasındaki en büyük noksanlıklardan biri de bu çocukların sözlü veya yazılı çalışmalarında kullandıkları en yaygın kelimelerin, kelime sıklığının belirlenmemesidir. Bu amaçla Fransa'nın“Champagne Ardenne”ve“İle de France”bölgesindeki çeşitli ilkokul 4. ve 5. sınıf 92 iki dilli Türk öğrencileriyle yazılı çalışmalar yapılmıştır. Nitel araştırma yöntemlerinden alan araştırması yöntemi kullanılmıştır. Verilerin toplanmasında öğrencilere yaptırılan yazılı anlatım çalışmalarından yararlanıldı. Bu aşamada doküman analizi yönteminden yararlanılmıştır. Elde edilen verilerin analizi frekans ve yüzdeyle ifade edilmiştir. Bulgular öğrencilerin 2256 farklı kelimeyi yaygın olarak kullandığını ortaya koymuştur. Bu kelimeler 88030 defa tekrar edilmiştir. Elde edilen sonuçlara göre Fransa'da yaşayan iki dilli (Türkçe-Fransızca) çocukların sığ bir kelime dağarcığı olduğu görülmüştür. Bu sonuçlara göre Araştırma verileri yurt dışındaki iki dilli Türk çocukların için sistematik kelime öğretimi üzerine akademik çalışmalar yapılması konusunda politikalar geliştirilmesi gerekliliğini ortaya çıkarmaktadır.

Özet (Çeviri)

Materials prepared for Turkish children living abroad have been prepared without considering many criteria. While these materials are used abroad, these materials may not be sufficient for use by teachers of Turkish and Turkish Culture Courses, and so may not always be available. One of the major deficiencies in preparing instructional materials is not defining the most common verbal or written words used by children in their works, and also not giving a frequency count of those words. In this respect, written works were done with 92 bilingual children of fourth and fifth grade in different primary schools in the regions of Champagne-Ardenne“and”Ile de France in France. The field research of qualitative evaluation research methods was used. Written works of students were used in data collection. Then, method of document analysis was used. Analysis of acquired data is presented as frequency and percentage. It is supported with the indications that the students attended widely used 2,256 different words, and these words are repeated 88030 times in total. According to the results, it is seen that bilingual children have really poor vocabulary knowledge. For the reason, policies need to be developed on academic researches of systematic words teaching for bilingual Turkish children living abroad.

Benzer Tezler

  1. Türkçe'nin anadili ve yabancı dil olarak öğretimi üzerine bir araştırma

    Başlık çevirisi yok

    SAMİ BALCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    Y.DOÇ.DR. HÜSEYİN TUNCER

  2. Développement du vocabulaire en turc et en Français d'élèves bilingues Franco-Turcs et monolingues Turcs et Français âgés de 6 à 10 ans

    6-10 yaş arası iki dilli Fransızca-Türkçe ve tek dilli Türkçe ve Fransızca konuşan çocuklarda kelime gelişimi

    BETÜL ERTEK

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    2017

    DilbilimUniversité de Rouen

    Dilbilim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET-ALI AKINCI

  3. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Türk çocuklarına ana dili öğretiminde yaşanan sorunlar ve çözüm önerileri: Program ve kitap ölçeğinde

    The problems and solution proposals in teaching mother tongue to Turkish children in the United States of America: In the program and book scale

    HÜSEYİN GÖÇMENLER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA AÇIK

  4. La Vie artistique litteraire culturelle et sociale l'Izmir en langue Française (du XVII'eme siecle a nos jours)

    Fransızca'da İzmir'in sanatsal edebi kültürel ve toplumsal yaşamı (XVII'inci yüzyıldan günümüze)

    HASAN ZORLUSOY

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    1993

    Fransız Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EROL KAYRA

  5. Türkistanlı Ceditçi Abdullah Avlânî - Hayatı ve Şiirleri

    Abdullah Avlânî, Cedidist, from Turkestan - Life and Poems

    ELMUROD KHOLMATOV

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞUAYIP KARAKAŞ