Geri Dön

Asım Tarihi'nin transkripsiyon ve değerlendirilmesi (1. cilt)

Transcription and evaluation of volume one of the History of Asım

  1. Tez No: 441058
  2. Yazar: ÖMER SAİT TÜRKMEN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. İSMAİL KIVRIM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Translator Asım, History Of Asım, Selim III, Mahmut II
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gaziantep Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 485

Özet

Tarihi olayların anlaşılmasında dönemin tarih yazıcılarının yaşayan tanık olarak içinde bulundukları devir hakkında önemli bilgiler vermektedir. Ancak eski belgelerin okunup değerlendirilmesi ayrı bir emek ve zaman gerektirmekte bu da araştırmacı ve tarih meraklılarını zorlamaktadır. Bu bağlamda Mütercim Asım'ın“Asım Tarihi”adlı eseri III. Selim ve II. Mahmut devri arasındaki olayların değerlendirilmesinde önemli bir kaynak olarak görüp, eski harflerle matbu halini yeni harflerle transkripte edip, değerlendirmeye ve Mütercim Asım'ın anlatımlarını kısa ve öz bir şekilde vermeye ve daha anlaşılır hale getirmeye çalıştık. Ayrıca temel hedefimiz Mütercim Asım'ın daha çok lügatçilik yönüne vurgu yapan çalışmaların yoğunluğuna rağmen onun tarihçi kimliği ve Asım Tarihi adlı eserinin ihmal edilmesiydi.. Neticede gördük ki Mütercim Asım iyi bir lügatçi olduğu gibi yaşadığı dönemi aydınlatan iyi de bir tarihçidir.

Özet (Çeviri)

The understanding of the historical events of the period as living witnesses of history provides important information about print speed in which they exist. However, assessing reading old documents that are forcing researchers and history enthusiasts require a separate labor and time. In this context we saw as an important resource work of Translator Asım named“History of Asım”for the evaluation of events between Selim III and Mahmud II era, Whether old letters printed version of the new letters, transcripts, evaluate and tried to make present and clearer of Asim expression of a concise way. However The basic goal of our work Translator Asim Despite the intensity of study that emphasizes the more vocabularies aspect was neglected work at his historian identity and History of Asim. Asim we saw a result like that is a good vocabularies of lighting his time is also good historian.

Benzer Tezler

  1. Asım Tarihi'nin transkripsiyonu ve değerlendirilmesi (2. cilt)

    Transcription and evaluation of the History of Asım (Volume II)

    BUŞRA KIDAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    TarihGaziantep Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMAİL KIVRIM

  2. Necip Asım Yazıksız 'Türk Tarihi ' adlı eserinin transkripsiyon ve değerlendirmesi

    The transcription and evaluation of 'Türk Tari̇hi̇ ' By Neci̇p Asim Yazıksız

    MURATHAN MEZGİTLİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    TarihErciyes Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ERHAN YOSKA

  3. İzmir Millî Kütüphanesi 2027 no'lu Mecmua-i Şuğul'ün incelenmesi

    An examination on the manuscript book Mecmua-i Shugul in İzmir National Library numbered 2027

    BETÜL GÜNEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    MüzikAnkara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZÜLFİKAR GÜNGÖR

    YRD. DOÇ. DR. RECEP USLU

  4. Fethiye ağzı (metin, derleme ve inceleme)

    Fethiye dialect (text, anthology, study)

    NECAN ASIM ERSOY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ALİ AKAR

  5. Dildar-i Şemsi

    Başlık çevirisi yok

    YUSUF KABAKCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    DinUludağ Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. ASIM YEDİYILDIZ