Geri Dön

Karamanlı Nizâmî Divanı'nın yeni bir nüshası (Metin-nesre çeviri-tıpkıbasım)

The new manuscript of karamanli nizâmî's collected poems (text-translation of poems-facsimile)

  1. Tez No: 441338
  2. Yazar: FUAT TURPCU
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SONGÜL YAĞCIOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Karamanlı Nizâmî, Divan, Kaside, Gazel, Karamanlı Nizâmî, collected poem, eulogy, iyric poem
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Arel Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 334

Özet

Karamanlı Nizâmî'nin hayatı hakkında kaynaklarda çok az bilgi olmakla birlikte XV. yy. Fatih devri kaside ve gazel şairlerindendir. Nizâmî'nin bilinen ve elde bulunan tek eseri divanıdır. Karamanlı Nizâmî'nin divanının altı nüshası vardır. Bu nüshalar şunlardır: Atıf Efendi Küt. nr. 2050, Süleymaniye Küt. Hacı Mahmud Ef. nr. 3298, Süleymaniye Küt. Hacı Mahmud Ef. nr. 3579, İst. Üniv. Küt. nr. 9854, Millet Küt. Ali Emiri, manzum eserler nr. 451, Topkapı Sarayı Küt. Hazine nr. 924. Bunlardan başka Karamanlı Nizâmî'nin çeşitli nazire mecmualarında da şiirleri bulunmaktadır. Çalışmanın malzemesi olan bu nüsha yukarıda belirtilen altı nüshadan farklı olarak Ahmet Akosman'dan fotokopi yoluyla temin edilmiştir. Metin 46 varak olup 12. ve 16. varaklar arası Farsça şiirlerden oluşmaktadır. Bunların dışında Türkçe şiirler içerisinde yer yer Arapça ve Farsça ibareler bulunmaktadır. Metin, kasideler ile başlaması daha sonra gazellerin gelmesiyle mürettep bir divan özelliği taşımaktadır. Eserde; 7 kaside, 100 gazel ve üçer beyitten oluşan üç şiir vardır. Yapılan çalışmada tamamı Farsça olan şiirler dışındaki şiirler transkribe edilmiş ve nesre çevrilmiştir. Çalışmada iki amaç esas alınmıştır: Bunlardan biri şairin divanının daha önce görülmeyen bir nüshasını bilim dünyasına sunmak, diğer ve asıl önemli amaç ise Türkçe şiirlerin nesre çevirisi yapılarak şairin şiir dünyasına ulaşılmasına bir nebze de olsa katkı sağlamak.

Özet (Çeviri)

Even though there is very little information concerning his life“Karamanlı Nizâmî”is one of the poets of eulogies and odes in the 15th century during the Era of Fatih. Nizâmî's only know source is his collected poems. There are six versions of the collected poems of Karamanlı Nizâmî. These manuscripts are is follows: Manuscript number 2050 in Atıf Efendi Library, Manuscript of Hacı Mahmud Efendi number 3298 in Süleymaniye Library, Manuscript of Hacı Mahmud Efendi number 3579 in Süleymaniye Library, Manuscript number 9854 in İstanbul University, Manuscript of Ali Emiri's Works of Poetic number 451 and Manuscript of Treasury number 924 in Topkapı Palace. Apart from these, there are also poems of“Karamanlı Nizâmî”in various magazines that have poems with the same meter and rhyme. The manuscript mentioned above, which are the subject of this study is attained through a photocopy made from Ahmet AKOSMAN. The text is composed of forty-six foils and the foils between the twelfth and sixteenth foils are composed of Farsi poems. The text has the characteristics of rearranged eulogium starting with eulogium and later on following up with odes. In this work of art, there are also poems consisting seven eulogiums, hundred of odes and theree poems composed of three couplets. Poems, a part from the poems in Farsi, are translated and transformed into prose. The text which is the subject of this study is the new manuscript of Karamanlı Nizâmî's collected poems. In this study, two results are basicly aimed. One of them is to present the poet's manuscript has never been seen by any researchers and bring into light of the science world. In addition to this, thanks to the translation of Turkish poems into prose, it is aimed to reach the poet's point of view so as to contribute to the somewhat understanding of his poems.

Benzer Tezler

  1. Erken Hristiyan ve ilk Bizans resim ve kabartma sanatında kaynak ve okullar (2 cilt)

    Sources and school of painting and sculpture during the early Christian and first Byzantine period

    AHMET MEHMET KİPMEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Güzel SanatlarMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    PROF.DR. SEMRA GERMANER

  2. Divan şiirinde hayvan motifi

    Animal pattern on divan poetry

    ÖNDER ERTAP

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Türk Dili ve EdebiyatıBalıkesir Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET AKKAYA

  3. II. Bayezit Devri şairlerinden Münirî hayatı, eserleri ve divanı (inceleme-tenkitli metin)

    Münîrî a poet of II. Bayezidian Period biography, works and critical edition of his Divan

    ERSEN ERSOY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. NİHAT ÖZTOPRAK

  4. Yönetenlerin yönetimi: Türk yönetim tarihinde vezirlik müessesesi

    Management of governing: The institution of vizierate in the history of Turkish governance

    HASAN HÜSEYİN BAYRAKCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Kamu YönetimiNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. FATİH BİLAL ALODALI

  5. Karamanlı Nizami divanı tahlili

    Başlık çevirisi yok

    REZZAN SOMUNKIRAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Türk Dili ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    YRD. DOÇ. DR. ZÜLFÜ GÜLER