Geri Dön

Türkiye Türkçesinde bilgi kiplikleri

Epistemic modality in Turkish

  1. Tez No: 448126
  2. Yazar: SEÇİL HİRİK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AHMET KARADOĞAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2014
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kırıkkale Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 461

Özet

Konuşurun ruh durumundan izler taşıyan, düşüncesini yansıtan kiplerin dildeki işaretleyicileri olan kiplikler kodladıkları anlam alanlarına göre farklı kategorilere indirgenebilir. Bu çalışmada cümlede olasılık, kesinlik, delile dayalılık, çıkarım, varsayım, hayret, merak, şüphe gibi anlam alanlarını işaretleyen bilgi kiplikleri üzerinde durulmaktadır. Bilgi kiplikleri kesinliğin derecelerine, delile dayalılık bildirmelerine ve tahmin, çıkarım, varsayım gibi yorumsal değer taşımalarına göre üç temel başlık altında incelenmektedir. Kesinliğin derecelerini bildiren kiplikler kesinlik, yakın olasılık, uzak olasılık ve kesin dışılık semantiğini kodlamaktadır. Delile dayalılık kiplikleri; görsel, işitsel, duyusal gibi doğrudan delili göstermelerine göre doğrudan delile dayalılığı; aktarımsal ve çıkarımsal olmalarına göre de dolaylı delile dayalılığı belirtmektedir. Yorumsallık/yargısallık bildiren dolaylı olasılık temelli bilgi kiplikleri başlığı altında incelenen kiplikler ise tahmin, çıkarım, varsayım, şüphe, hayret, endişe, tereddüt ve merak semantiğini kodlamaktadır. Kipliklerin tespitinde Türkiye Türkçesi ile ortaya konmuş sözlü ve roman, hikâye, şiir, gazete yazısı, tiyatro gibi yazılı metinler esas alınmıştır. Yapılan taramalardan hareketle bilgi kipini işaretleyen -DIr, -mIş, -AcAk, -Abil-, -yor, -sA, mI gibi morfolojik; ya (da), ya …ya (da), ne… ne (de), diye, belki, galiba, herhalde, sanırım, acaba, evet, hayır, kim bilir, nasılsa gibi sözlüksel; söz dizimsel ve söyleme dayalı işaretleyiciler olmak üzere zengin bir kiplik sistemine rastlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Modality, which are the markers of modals that reflect the ideas and mood of the speaker, might be listed under different categories according to the semantic areas they code. This thesis dwells on epistemic modalities which mark such semantic areas as possibility, certainty, evidentiality, inference, assumption, mirativity, curiosity, and suspicion in sentences. Epistemic modality are evaluated under three fundamental categories, which are identified according to such interpretive values as degrees of certainty, evidentiality, prediction, inference, and assumption. Modality, which transfer the degrees of certainty, code the semantics of certainty, probability, possibility, and uncertainty. Evidentiality modality indicate direct evidentiality according to their condition of demonstrating visual, audial, and sensual properties while they state indirect evidentiality according to their reported and inferential qualities. Modality, which are analysed under the category of The Other Epistemic Modality Based on Indirect Possiblity, code the semantics of prediction, inference, assumption, suspicion, mirativity, apprehension, hesitation, and curiosity. For the identification of modalities, oral texts and written texts in Turkish, such as novels, stories, poems, articles, and theatre plays, are drawn upon. As a result of the surveys conducted, a diverse modality system, including morphological suffixes such as -DIr, -mIş, -AcAk, -Abil-, -yor, -sA, mI, which mark the epistemic modality, as well as lexical, syntactical, and discoursal markers such as ya (da), ya …ya (da), ne… ne (de), diye, belki, galiba, herhalde, sanırım, acaba, evet, hayır, kim bilir, nasılsa, is recognized.

Benzer Tezler

  1. Harezm Türkçesinde eylem kipliği

    Event modality in Khwarezm Turkish

    MUHAMMET YASİN ÇAKIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DilbilimKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÇİĞDEM USTA

  2. Alıkul Osmonov Ben, Şairi Kırgız'ın adlı eserin tematik bir incelemesi

    Alıkul Osmonov Ben, a thematic analysis of the Poet Kyrgyz's title

    MUAMMER İĞDEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZHYLDYZ ISMAILOVA

  3. Uygur halk destanları (icra merkezli ve karşılaştırmalı bir araştırma)

    Başlık çevirisi yok

    ABDULHAKİM MEHMET

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Halk Bilimi (Folklor)Ege Üniversitesi

    Türk Dünyası Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. METİN EKİCİ

  4. Gaspıralı İsmail Bey'in dili ve üslûbu

    IIsmail Gasprinskiy's language and style

    YASEMİN YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıKırıkkale Üniversitesi

    Türk Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BİLGEHAN ATSIZ GÖKDAĞ

  5. Halide Edip Adıvar'ın 'Handan' romanında kiplikler üzerine bir metin analizi

    A textual analysis of modality in Halide Edip Adıvar's novel 'Handan'

    FATMA NUR AKA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE İLKER