Geri Dön

Die darstellung des fremden in Türkischen und Deutschen kinderbüchern

Yabancının Türkçe ve Almanca çocuk kitaplarındaki tasviri

  1. Tez No: 449581
  2. Yazar: YEŞİM ADANALI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSA YAŞAR SAĞLAM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, German Linguistics and Literature, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Almanca
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 179

Özet

Esas olarak, yabancılık kavramına bilinmeyeni temsil etmesi sebebiyle kötü bir anlam yüklenir. ,Yabancı' kelimesinin esasen kapalı bir anlamı yoktur; insanların kelimeye anlam yüklemesine bağlı olarak olumlu ya da olumsuz bir anlam kazanmaktadır. Bundan ötürüdür ki, kelimenin kazandığı anlam, insanların hayal gücüne göre şekillenmektedir ve dolayısıyla zamana ve duruma göre değişmektedir. 'Yabancılar' için sistematik bir şekilde kriterler oluşturmaya yönelik ilk adımları Aristoteles atmıştır. Yabancılığın kriteri, doğası gereği kültüreldir. Yabancılığın kriterinin nasıl veya kim tarafından belirlendiği sorusuna karşılık olarak evrensel bir yanıt verilebilmektedir. Bu yanıt, insanlık tarihindeki tüm kriterleri açıklamaktadır: Yabancı olmanın kriterini belirleyen insanın ya da toplumun kendisidir. Aristoteles'in sistematik sınıflandırması, iki parçaya bölünmektedir: doğa ve kültür. Buna göre yabancı, yabancı olmayandan doğal ya da kültürel özelliklerinden ötürü farklılaşır. Söz konusu çalışmada, yabancılığın Türk ve Alman çocuk kitaplarındaki tasvir ediliş türleri dilbilimsel yöntemlerle çözümlenmeye ve buna göre sıfatlar çeşitlendirilmeye ve sınıflandırılmaya çalışılmıştır. Bu sözü edilen yabancılığın kriterinin sınıflandırılması, bu çalışmanın çekirdeğini oluşturmaktadır. Araştırmanın veri tabanını 16 çocuk kitabı oluşturmaktadır ki bunlardan 8 tanesi Türk ve 8 tanesi de Alman edebiyatından seçilmiştir. Bu çalışmanın temeli, 'yabancı' kavramının dilbilimsel düzlemde geniş çapta tanımlanması ve psikolojik, tarihsel, etnik ve sosyal bakış açılarıyla yorumlanması üzerine oturtulmuştur. Çalışmanın sonucunu yabancılığın tasvirinin çeşitlerinin analizi oluşturmaktadır. Söz konusu çeşitlerin sıklığı, her eserde kendi içinde ve sonrasında Türk ve Alman kitaplarının içerisinde ve nihayetinde tümünde araştırılmış ve birbiriyle karşılaştırılarak özetlenmiştir. Ayrıca eserlerdeki yabancılığın tasvirinin çeşitlerinin ortak özellikleri ve farkları da birbiriyle karşılaştırılmıştır.

Özet (Çeviri)

Actually, a negative meaning is attached to notion of strangeness; hence it represents unknown. The word 'strange' has no implicit meaning indeed; it gains either positive or negative meaning depending on people's attribution. Therefore, meaning of the word takes shape according to imagination of people and changes according to time and situation. The first step was taken by Aristoteles to form criteria systematically for the concept of strangeness. The criterion of strangeness is cultural by nature. An universal answer is available in reply to how or by whom the criterion of strangeness has been determined. This answer explains all criteria in human history. The criterion of being strange is determined by human or society itself. The systematic classification of Aristoteles is divided into two parts: nature and culture. Accordingly, stranger differentiates from non-stranger because of his/her natural and cultural features. In the mentioned study, the types of description of strangeness in Turkish and German children's books are tried to be analysed in linguistic methods, and accordingly adjectives are tried to be diversified and classified. The core of this study is the classification of the criteria of strangeness which is mentioned above. The database of this study is comprised of 16 children's books, 8 of them are selected from Turkish Literature and 8 of them are selected from German Literature. This study is based on defining the concept of strangeness profoundly in respect of linguistic way and interpreting it psychologically, historically, ethnically and in social perspective. The result of this study is the analyse of the varieties of the representation of strangeness. The frequency of the mentioned varieties is researched in every single work in Turkish and German books and finally in the whole and then compared and summarised. Moreover; the differences and the common points of the varieties of representation of strangeness in the books are compared to each other.

Benzer Tezler

  1. Die Darstellung des fremden in Deutschen und Türkischen kinderbüchern (altersgruppe 8 bis 12 yahre)

    Alman ve Türk çocuk kitaplarındaki yabancılara bakış açısı (8-12 yaş grubu)

    NERMİN ÇAKIR

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    1998

    Alman Dili ve EdebiyatıUludağ Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ANTJE GRİMM-SCHATTER

  2. Karşılaştırmalı yazınbilim çerçevesinde Herta Müller, Elke Schmitter, Saliha Scheinhardt ve Feridun Zaimoğlu'nun birer eserinde kadın imgesine eleştirel yaklaşım

    Eine kritische Darstellung des Frauenbildes im rahmen der komparatistik anhand je einem Werke von Herta Müller, Elke Schmitter, Saliha Scheinhardt und Feridun Zaimoğlu

    MUNE SAVAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Karşılaştırmalı EdebiyatÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CAVİDAN ÇÖLTÜ İMREN

  3. Darstellung des Familienphänomens in den Deutsch- Türkischen Filmen. Die Untersuchung von Problematiken in Deutsch- Türkischen Ehen im Kulturellen Diskurs

    Türk-Alman filmlerinde aile olgusunun yansıtılması: Kültürel söylemde Türk-Alman ilişkilerinde evlilik bağlamında sorunların incelenmesi

    İLKNUR YAVUZKANAT

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2018

    Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SEDAT ŞAHİN

  4. Çeviri eğitiminde ve çeviride koşut metinler Hukuk alanında kuşut metin çalışmalarının kapsamı işlevleri ve yöntemleri

    Başlık çevirisi yok

    F. SAKİNE ERUZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. A. TURGAY KURULTAY

  5. Almancada ve Türkçede metin türü olarak yazın eleştirisi

    Literary criticism as a text type in German and Turkish

    CANAN ŞENÖZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞEYDA OZİL