Geri Dön

Akkirmânî'nin Şerhu Atbâki'l-Atbâk isimli eserinin tahkiki

Edition-critic of Akkirmânî's Sharhu Atbâki'l-Atbâk titled handwork

  1. Tez No: 452007
  2. Yazar: MAHAMADOU KEITA
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. NAZİFE NİHAL İNCE
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Tahkik, Makâme, Makâle, Nesir, Hutbe, Edition-critic, Makâme, Article, Prose, Speech
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Akdeniz Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 235

Özet

Akkirmânî'nin Şerhu Atbâki'l-Atbâk isimli eserinin tahkiki adlı tezimizin amacı, bir Osmanlı âlimi tarafından Arapça olarak kaleme alınan edebî eserlerden birinin ortaya çıkarılmasıdır. Akkirmânî'nin kütüphanelerde yazma hâlinde bulunan Şerhu Atbâki'l-Atbâk adlı eserini, tahkik kurallarına uygun bir şekilde basıma hazır hâle getirerek ilim dünyasının, özellikle de Arap Edebiyatı, Arap dili ve Belâgatı Bilim Dalı mensupları ile günümüzdeki ve gelecekteki belâgat ilmi, Arap dilbilgisi meraklılarının ve genel olarak dil bilimleri ile ilgilenenlerin istifadesine sunmaktır. Bu amacı gerçekleştirmek için, tezimizi bir giriş, üç bölüm ve tahkikli metin kısımlarına ayırdık: Girişte, Arap edebiyatının tarihi ve çeşitleri, bu edebiyat içerisinde yer alan hutbe, makâmeler ve makâleler tarihi hakkında bilgi verdik. Arap dilinin Osmanlı devleti döneminde nasıl bir seyir izlediğini inceledik. Birinci bölümde, Atbâku'l-Atbâk'ın yazarı olan Ebû İshakzâde Esad Efendi'nin hayatı, eserleri ve yaşadığı dönem hakkında bilgiler verdik. Daha sonra tezimizin konusu olan Şerhu Atbâki'l-Atbâk ın müellifi Akkirmânî'nin hayatı, eserleri ve yaşadığı dönem hakkında bilgiler verdik. İkinci bölümde, Şerhu Atbâki'l-Atbâk'ın tanıtımına ve değerlendirmesine yer verdik. Ayrıca bu kısımda eserin adı ve Akkirmânî'ye nispetini inceledik. Daha sonra Akkirmânî'nin şerhte izlediği metodu tespit etmeye çalıştık ve kullandığı kaynaklar hakkında bilgi verdik. Son olarak çalışmamızda takip ettiğimiz tahkik metodunu anlattık Üçüncü bölümü tahkikli Metin kısmına ayırdık. Bu bölümde, tahkik / edisyon-kritik kurallarına uygun olarak metnin transliterasyonunu yaptık.

Özet (Çeviri)

The aim of our“The edition critic of Akkirmânî's Sharhu Atbâki'l-Atbâk manuscript”titled thesis is, to reveal it as one of the written literary handwork in Arabic by some of the Ottoman scholars. Printing Akkirmânî's manuscript“Sharhu Atbâki'l-Atbâk”, which is found in libraries, according to the edition-critic rules and making it ready will present it to the benefit of the world of knowledge, especially its Arabic literature, sciences of Arabic language and rhetoric branch members, also the curious of knowledge of rhetoric, Arabic language grammar and those dealing in language sciences today or in the future. In order to fulfill this aim, we have separated our thesis into the prelude, two chapters and investigative passages. In the prelude, we have investigated the Arabic literature and its types; we have given information about the history of the sermons and articles that take part in the literature. We have also studied on how the trend that was followed by Arabic language during the period of Ottoman government. In the first chapter, we have given information about the life of“Abu İshâkzâde Esad Efendi”who is the writer of the“Atbâku'l-Atbâk”, the period in which he lived and his handwork. Then on the life of“Akkirmânî”the author of the“Sharh Atbâki'l-Atbâk”, the topic of our thesis, and the period in which he lived and his handworks. In the second chapter, we have given place to the introduction and evaluation of“Sharhu Atbâki'l-Atbâk”and also the handwork's name and it's ratio to the Akkirmânî is investigated. After wards the method that was followed by Akkirmânî was determined and information about the sources that were used is given. Lastly during our work, the investigation method which is followed is explained. We reserved the third chapter for the investigative passage part. In this chapter, The transliteration of the passage is done as suitable to the investigation /edition-critic rules.

Benzer Tezler

  1. Akkirmânî'nin hadis şerh metodu-Şerhu'l-Ehâdîsi'l-Erba'în adlı eseri özelinde

    Akkirmani's hadith sharh method: As exemplified in his work of Sharh al-Ahadith al-Arbain

    HASAN ALKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DinAkdeniz Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZİŞAN TÜRCAN

  2. Akkirmanî adıyla bilinen Muhammedin bin Mustafa Hamid el- Kefevî'nin Besmele Salat ve Hamdele adlı risalesinin tahkiki

    رسالة في حَلِّ البسملة والصلاة والحمدلة، للإمام محمد بن مصطفى حميد الكفوي، المعروف بآقكرماني (ت: 1074هــ) دراسةً وتحقيقاً

    ESSMAT SHAKIR FARHAN

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2023

    DinÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BEKİR YILDIRIM

  3. Ed-Dimyatiyye kasîdesine Mehmed Es'ad Efendi'nin Tahmîsi ve Akkirmânî'nin şerhi

    The verification of the book Tehmisu'l-Burde Ed-Dimyatiyye written by Akkirmani

    MAHIEDDIN RACHID

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Arap Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELAMİ BAKIRCI

  4. حاشية الكفوي على استعارة العصام

    Muhammed el-Kefevi ve Haşiye ala Şerhi'l-İstiare isimli eserinin tahkiki

    MOHAMMED FAİSAL MOUSA

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2019

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ BENLİ

  5. Keşan'lı Süleyman Zâti ve XVIII. asırda celvetilik

    Suleyman Zati from Keşan and jilwatiyya path in the eighteenth century

    SELAMİ ŞİMŞEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    DinAtatürk Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. OSMAN TÜRER