Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin kompozisyonlarındaki ek yanlışları ve nedenleri

The students' who learning Turkish as a foreign language annexwrongs and reasons in their compositions

  1. Tez No: 464511
  2. Yazar: ESRA ALTINTOP
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. BÜLENT GÜL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Yapım eki, Çekim eki, Ek hataları, İD Türkçe Öğretimi, Constructive suffixes, Inflectional suffixes, Annex errors, Turkis as a second language
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 154

Özet

Herhangi bir yabancı dil öğrenirken, insanlar bazı zorluklarla karşılaşarak hatalar yapmaktadır. Türkçe öğrenen yabancılar da pek çok zorlukla karşılaşmaktadır. Son yıllarda Türkiye'ye gelerek Türkçe öğrenmeye çalışan yabancıların da bu zorluklarla karşılaştığı bilinmektedir. Çalışmamızın temelinde yabancıların Türkçe öğrenirken ek seviyesinde nasıl zorluklarla karşılaştıkları, çekim ve yapım eklerinde ne tür hatalar yaptıkları ve bu hataları tekrarlamamaları için neler yapılabileceği yer almaktadır. Çalışmamızda Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin yazılı anlatım kâğıtlarındaki çekim ve yapım ekleri yanlışları tespit edilmiş, yanlışlar gruplandırılmış; bu yanlışların sebepleri saptanmaya ve yanlışlara çözüm önerileri getirilmeye çalışılmıştır. Çalışmada, çekim ve yapım eklerinin görevleri de vurgulanmıştır. İsim çekim ekleri; çokluk eki, isim hal ekleri, iyelik ekleri, ilgi ekleri, soru ekleri ve isim tamlaması ekleri olarak; fiil çekim ekleri ise zaman ekleri, haber ve dilek kipleri, şahıs ekleri, olumsuzluk ekleri olarak ele alınmıştır. Çalışmamızın veritabanını Gazi Üniversitesi TÖMER'de ve Erciyes Üniversitesi ERSEM'de Temel, Orta ve Yüksek seviyelerde Türkçe öğrenmiş 290 öğrencinin yazılı anlatım kâğıtları oluşturmaktadır. Her iki Türkçe öğretim merkezinde öğrenim görmüş öğrenciler farklı ülkelerden gelen farklı dilleri konuşan öğrencilerdir. Çalışmamızın sonucunun hem Türkçe öğrenen hem de öğretenlere fayda sağlayacağı ümit edilmektedir.

Özet (Çeviri)

When learning any foreign language, people encounter some difficulties and they make mistakes. Turkish foreign learners are also faced with many difficulties. In recent years, foreign workers came to Turkey to study Turkish is also known to face these challenges. On the basis of our study is how foreigners who are learning Turkish encounter difficulties, and what kind of mistakes they do in constructive suffixes and inflectional suffixes and what will do for foreigners to not repeat these mistakes. In our study, constructive suffixes and inflectional suffixes in writing papers of foreign students learning Turkish have been identified wrongs, wrongs have been grouped, we tried to determine the reasons for these mistakes and we tried to give solutions. The study are also emphasized constructive and inflectional suffixes' tasks. In our study we categorize noun suffixes like that; plural suffixes, noun conditions, possessive suffixes, genetive suffixes, interrogative suffixes and noun phrase. We categorize verb suffixes like that; tense's suffixes, subjunctives, personal suffixes and negative suffixes. The database of our study compose of 290 Turkish students have learned in basic, intermediate and high-level form of writing paper in Gazi University TOMER and Erciyes University ERSEM. These students are from different countries speaking different languages. It is hoped that the results of our study will benefit to both the learner and Turkish teachers.

Benzer Tezler

  1. A corpus-based analysis of the morphosyntactic errors in the written productions of Turkish learners of English as a foreign language: Mersin University sample

    İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin yazılı anlatımlarındaki biçim-sözdizimi hatalarının derlem temelli çözümlemesi: Mersin Üniversitesi örneği

    YAŞAM UMUT BILDIRCIN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    DilbilimMersin Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SERA YEŞİM AKSAN

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Afganistanlı Özbek öğrencilerin yazılı anlatım yanlışları

    Writing express errors of Afghan Uzbek students learning Turkish as a foreign language

    ASALUDIN BAWER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  3. Error analysis Vs constrastive analysis and Sapir-Whorh Hypothesis and the methodology of writing

    Hata analizine karşı karşılaştırmalı analiz ve Sapir-Whorf teorisi ve yazma metodolijisi

    ŞAHİN GÖK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    1996

    Eğitim ve ÖğretimAtatürk Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KEMALETTİN YİĞİTER

  4. Ana dili arapça olanların Türkçe yazılı anlatımlarında sözcük kullanımları ve yazım yanlışları: Durum tespiti ve çözüm önerileri

    Word usage and writing mistakes by native speakers of Arabic in written expression in Turkish: Assessments and solution recommendations

    ENGY AHMED MOHAMMED ELSAWAH

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FAHRİ TEMİZYÜREK

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin Türkçe öğretim kitaplarını anlayabilmesi için gereken sözcük sayılarının belirlenmesi

    Determining how many words are needed by the students who want to learn Turkish as a foreign language in order to be able to read and understand the books in the Turkish teaching sets

    AYDIN AKYOKUŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimBurdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi

    Sosyal Bilgiler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAKAN ÜLPER